想いあい (オモイアイ)
the shes gone
标签
もう行かないでよね br>
不要再离开了 br>
耐えられないの br>
我忍受不了 br>
あなたが他の子と br>
你和其他的人 br>
話しているところとか br>
说话也好 br>
一緒にいるところも br>
在一起也好 br>
もう言わないでよね br>
不要再说了 br>
悲しいことは 何もしたくないよ br>
不想做任何悲伤的事 br>
些細な一言で 一日が変わるの br>
些许的话语就会改变一天 br>
もう言わないでよね br>
不要再说了 br>
ポッケの電話 手放せなくなるよ br>
放开了口袋里的电话 br>
あなたの一言で 毎日が変わるの br>
你的一句话会改变我的每一天 br>
口ずさんだ この歌が br>
小声哼唱着这首歌 br>
いつかきっと報われることを願うばかり br>
希望总有一天能得到回应 br>
もう行かないでよね br>
不要再离开了 br>
耐えられないの br>
我忍受不了 br>
あなたが他の子と br>
你和其他的人 br>
話してるところとか br>
说话也好 br>
一緒にいるところも br>
在一起也好 br>
愛想をつかれても諦めないよ br>
就算被嫌弃也不放弃 br>
急に来ても良いように掃除をしておこう br>
整理好了一切 br>
シャツも洗っておこう br>
或许你会突然到来 br>
憂鬱で時々 寝て 日が暮れることが br>
时常忧虑 睡着睡着天就黑了 br>
未だにあるんだよ br>
现在也有这样的时候 br>
それで良いんだけど br>
这样就好 br>
もう良いんだけど br>
就这样吧 br>
ため息混じりのこの場は br>
边叹气边这样想 br>
これで良いんだねと br>
这样就好了吧 br>
とは言うんだけど br>
虽然这样说 br>
だけど本当はね もう もう br>
但是真的已经足够了,足够了 br>
たった今 囁いた br>
只是现在 低声私语 br>
ただいまが聞こえる場所で br>
只是现在在能听到的地方 br>
それから 傷んだ髪をほどく先へ br>
从此之后 放下的心伤之后 br>
あなたと夢見た先で br>
在和你实现梦想的地方 br>
鮮やかに笑う日々と br>
笑着过的每一天 br>
口癖だけが今更そう愛しい br>
虽然只是口头禅但是现在更可爱了 br>
それは嬉しい、悲しい、虚しい br>
不论是开心的悲伤的虚无的 br>
そんなことはもうどうでもいい br>
怎样都好 br>
そして 果てない夢を流し込んで br>
然后注入没有实现的梦想 br>
固めて思い出にしよう br>
凝固成回忆 br>
あぁ、今日も月が綺麗だ br>
啊,今天的月色也很美啊 br>
もう行かないでよね br>
不要再离开了 br>
変えられないよ 私がしたことも br>
不会改变的,我所做的事 br>
心当たり どこの辺り br>
有头绪的也好 没有头绪的也好 br>
強い当たりしていたのは私だ br>
想这些的只有我啊 br>