The Sound of Silence
Pentatonix
标签
Hello darkness, my old friend br>
你好黑夜,我亲爱的老朋友 br>
I've come to talk with you again br>
我又来这里与你交谈了 br>
Because a vision softly creeping br>
因为幻象的悄然蔓延 br>
Left its seeds while I was sleeping br>
将其种子遗留在我的梦境里 br>
And the vision that was planted in my brain br>
而这景象已扎根在我的脑海 br>
Still remains br>
久散不去 br>
Within the sound of silence br>
在这寂静的声音里 br>
In restless dreams I walked alone br>
我在躁动不安的梦境中独自前行 br>
Narrow streets of cobblestone br>
在铺满鹅卵石的窄道上 br>
'Neath the halo of a street lamp br>
在街灯的光晕下 br>
I turned my collar to the cold and damp br>
我因寒冷和潮湿卷起衣领 br>
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light br>
一道霓虹光芒刺入我的双眼 br>
That split the night br>
划破了黑夜 br>
And touched the sound of silence br>
触碰到了这寂静的声音 br>
And in the naked light I saw br>
在这悄无声息的夜中我看到 br>
Ten thousand people, maybe more br>
成千上万的人们 br>
People talking without speaking br>
他们无声谈论 br>
People hearing without listening br>
他们听而不闻 br>
People writing songs that voices never share br>
人们写着无法传唱的歌 br>
And no one dared br>
没人敢 br>
Disturb the sound of silence br>
惊扰这寂静之声 br>
"Fools, " said I, "You do not know br>
傻孩子啊,我说,难道你们不知道吗 br>
Silence, like a cancer, grows br>
寂静,如同癌症一般蔓延 br>
Hear my words that I might teach you br>
聆听我的教诲 br>
Take my arms that I might reach you" br>
接受我的帮助 br>
But my words, like silent raindrops fell br>
但我的话却像寂静无声的雨 br>
And echoed in the wells, of silence br>
落进同样一片死寂的井里 br>
And the people bowed and prayed br>
人们朝着自创的霓虹上帝 br>
To the neon god they made br>
鞠躬祈祷 br>
And the sign flashed out its warning br>
霓虹的光耀闪现出告诫的话语 br>
In the words that it was forming br>
这是霓虹文明的成型 br>
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls br>
上面写着,先知们的话语就写在地铁的墙上 br>
And tenement halls" br>
和公寓的走廊里 br>
And whispered in the sounds of silence br>
并且低低絮语着寂静之声 br>