标签
You were the stones in my river bed br>
我是流水,奔涌不息,你却是河床上的巨石 br>
Why are you acting so inanimate? br>
你又何苦扮成这副死气沉沉的模样? br>
I'm moving too fast to carry us br>
我步履匆匆,无力支撑你我二人同行 br>
To carry us br>
只得自顾自前进 br>
Before you made yourself hard to catch br>
在你未如此难以琢磨之前 br>
You made a home in my helping hands br>
你曾在我给你的援助臂湾中安家 br>
You used to tell me everything, everything br>
以前你也是对我无话不说,没有隐瞒 br>
There's no fail safe br>
这里,没有故障保护这类东西 br>
You could hold my heart in your hands till it stops br>
你可坐拥我心,直到它不再跳动 br>
You could go anywhere and I'd trail along br>
你可顾自离去,留我在你身后失心蹒跚 br>
Yeah you still be so sharp enough you're just dull br>
你为人还是如刀锋般锐利,哈,你不过是无聊得慌 br>
Used to cut so good, used to tell me what you should br>
惯于拿捏剥削尺度,惯于向我展示你的需求 br>
Can't keep breathing for you br>
再做不到呼吸也只为你 br>
So tell me that you care br>
请告诉我,你很在意这事 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>
I'm not tryina fix you but I'm scared of where this ends br>
我也并非要你执我意,我不过是担心这感情已到尽头 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>
I was your prayer in the past tense br>
过往,我是你的祷告 br>
The only one that would understand br>
也是唯一能了解你的祈求的人 br>
Why did you go and lock me out then? br>
你为何就这样一走了之?然后,心房紧锁,留我在外 br>
Lock me out then br>
留我在外 br>
Even when I'm passive you still resist br>
纵使我是消沉度日,你也是心墙高筑 br>
I'm thinking that it's time I was a realist br>
我想,我是时候认清现实了 br>
You were so grand in your silence br>
你在对我的缄默无语中,是洋洋自得 br>
So empty in your absence br>
却因缺席我的生命,变得帐然若失 br>
There's no fail safe br>
这里,没有故障保护这类东西 br>
You could hold my heart in your hands till it stops br>
你可坐拥我心,直到它不再跳动 br>
You could go anywhere and I'd trail along br>
你可顾自离去,留我在你身后失心蹒跚 br>
Yeah you still be so sharp enough you're just dull br>
你为人还是如刀锋般锐利,哈,你不过是无聊得慌 br>
Used to cut so good, used to tell me what you should br>
惯于拿捏剥削尺度,惯于向我展示你的需求 br>
Can't keep breathing for you br>
再做不到呼吸也只为你 br>
So tell me that you care br>
请告诉我,你很在意这事 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>
I'm not tryina fix you but I'm scared of where this ends br>
我也并非要你执我意,我不过是担心这感情已到尽头 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>
When you stopped responding br>
当你停止回应我 br>
Should have cut my losses br>
我本该学会减减自己的损失 br>
Instead I held on hoping br>
而不该还抱着希望 br>
You wake up, what a fool I was br>
是你把我唤醒,叫我知道我有多傻 br>
Can't keep breathing for you br>
再做不到呼吸也只为你 br>
So tell me that you care br>
请告诉我,你很在意这事 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>
I'm not tryina fix you but I'm scared of where this ends br>
我也并非要你执我意,我不过是担心这感情已到尽头 br>
Are you going brain-dead? br>
你竟如此愚蠢? br>
'Cause you're already halfway there br>
路,你早已走过半途 br>