lullaby
Against the Current
标签
Just another lullaby br>
只是另一首摇篮曲 br>
Swept by their under toe br>
遭到袭击 被他们踩在脚下 br>
Moved quick to drown me slow br>
行动敏捷 将我慢慢淹没 br>
Woke on my hell this is br>
在我痛苦的深渊中醒来 br>
But still I surface in morning light br>
但是我仍会在晨曦之中浮现 br>
Strive up from another fight br>
从另一场战斗中奋力崛起 br>
Lick the blood off of my fist br>
舔舐着我拳头上的鲜血 br>
And the gods kept saying br>
神灵不停地说着 br>
You've been warned br>
早已警告过你 br>
To leave you stranded in the storms br>
让你困在风暴之中无法脱身 br>
Now the ranger smells like war br>
现在巡逻兵身上散发着战火的气息 br>
I'm monsters br>
我是怪物 br>
And I've been here before br>
我曾经有过同样的经历 br>
Tell me how you sleep at night br>
告诉我你如何在夜晚安睡 br>
It doesn't seem old br>
这并非陈词滥调 br>
How the hell you dreaming when the world's a nightmare br>
当世界变成一场梦魇时 你怎么能沉浸梦中 br>
Didn't hear a single word we said br>
无法听到我们说的每一句话 br>
'Cause we're screaming out loud br>
因为我们歇斯底里地呐喊 br>
It's just another lullaby br>
这只是另一首摇篮曲 br>
Come when the line is the drawn br>
在划清界线的时候呼啸而来 br>
Be careful what's there around br>
时刻提防着周围的一切 br>
Come through when waste up your wits br>
绞尽脑汁 摆脱困境 br>
But still I surface in morning light br>
但是我仍会在晨曦之中浮现 br>
Strive up from another fight br>
从另一场战斗中奋力崛起 br>
Then I feel so well with this br>
我对这一切感觉良好 br>
And the gods kept saying br>
神灵不停地说着 br>
You've been warned br>
早已警告过你 br>
To leave you stranded in the storms br>
让你困在风暴之中无法脱身 br>
And I've been here before br>
我曾经有过同样的经历 br>
Tell me how you sleep at night br>
告诉我你如何在夜晚安睡 br>
It doesn't seem old br>
这并非陈词滥调 br>
How the hell you dreaming when the world's a nightmare br>
当世界变成一场梦魇时 你怎么能沉浸梦中 br>
Didn't hear a single word we said br>
无法听到我们说的每一句话 br>
'Cause we're screaming out loud br>
因为我们歇斯底里地呐喊 br>
Nothing's coming out br>
一句话都没有说出来 br>
Take your pretty smile br>
带走你迷人的笑容 br>
Tell them everything's fine br>
告诉他们一切安好 br>
Breaking all my bones br>
让我粉身碎骨 br>
To sharpen your knife br>
将你的匕首磨锋利 br>
Didn't hear a single word we said br>
无法听到我们说的每一句话 br>
'Cause we're screaming out loud br>
因为我们歇斯底里地呐喊 br>
It's just another lullaby br>
这只是另一首摇篮曲 br>
Tell me you're alright br>
告诉我你安然无恙 br>
So we can sleep fine br>
所以我们能够睡个好觉 br>
Just another br>
只是另一首 br>
Just another lullaby br>
只是另一首摇篮曲 br>
Just another lullaby br>
只是另一首摇篮曲 br>
So tell me how you sleep at night br>
所以告诉我你如何在夜晚安睡 br>
It doesn't seem old br>
这并非陈词滥调 br>
How the hell you dreaming when the world's a nightmare br>
当世界变成一场梦魇时 你怎么能沉浸梦中 br>
Didn't hear a single word we said br>
无法听到我们说的每一句话 br>
'Cause we're screaming out loud br>
因为我们歇斯底里地呐喊 br>
Nothing's coming out br>
一句话都没有说出来 br>
Take your pretty smile br>
带走你迷人的笑容 br>
Tell them everything's fine br>
告诉他们一切安好 br>
Breaking all my bones br>
让我粉身碎骨 br>
To sharpen your knife br>
将你的匕首磨锋利 br>
Didn't hear a single word we said br>
无法听到我们说的每一句话 br>
'Cause we're screaming out loud br>
因为我们歇斯底里地呐喊 br>
It's just another lullaby br>
这只是另一首摇篮曲 br>