标签
When the last leaf falls, when the organ calls br>
当最后一片秋叶凋零 风琴声悠扬飘远 br>
When the sky is fading into red br>
天际黯淡 晕染绯红 br>
And the bells all toll for those who go br>
晚钟皆为离人敲响 br>
Many miles on ahead br>
前方山遥路远 br>
In that evening light by the riverside br>
河畔灯火昏黄 br>
As the water rises up it's song br>
潮汐缱绻 吟唱歌谣 br>
When no sparrows fly, when the lilies cry br>
鸟雀静寂 百合泣露 br>
Soon the stones shall join along br>
礁石随之沉默 br>
Oh, to glimpse those shores br>
目光游弋海滨 br>
Oh, to fear no more br>
心间坦荡无畏 br>
Oh, to see behind the veil br>
终将拨云见日 br>
For the night must come br>
长夜漫漫 避无可避 br>
But through it gleams the sun br>
渡过黑暗 却见朝阳冉冉 br>
May your light shine on as well br>
愿你与之同光 br>
And now as you go into the unknown br>
当你踏上未知征程 br>
And I am left to cry out in the air br>
徒留下我飘渺呼唤 br>
Oh, my voice will strain underneath the weight br>
正因怀着与你重逢的希望 br>
Of my hope to find you there br>
这声呼唤将负重而行 br>
Oh, to glimpse those shores br>
目光游弋海滨 br>
Oh, to fear no more br>
心间坦荡无畏 br>
Oh, to see behind the veil br>
终将拨云见日 br>
For the night must come br>
长夜漫漫 避无可避 br>
But through it gleams the sun br>
渡过黑暗 却见朝阳冉冉 br>
May your light shine on as well br>
愿你与之同光 br>
Oh, to glimpse those shores br>
目光游弋海滨 br>
Oh, to fear no more br>
心间坦荡无畏 br>
Oh, to see behind the veil br>
终将拨云见日 br>
For the night must come br>
长夜漫漫 避无可避 br>
But through it gleams the sun br>
渡过黑暗 却见朝阳冉冉 br>
May your light shine on as well br>
愿你与之同光 br>
May your light shine on as well br>
愿你与之同光 br>
May your light shine on as well br>
愿你与之同光. br>