标签
You introduce me to your friends by saying I'm a friend br>
你向你的朋友介绍说我只是你的朋友 br>
Is that all I am to you? br>
这就是全部吗? br>
Oh, what you do that for? br>
你为什么要这么做? br>
I'm trying to ignore but it really isn't cool br>
我不想去想,但是这样实在不酷啊 br>
'Cause I gave you my heart, I thought you wanted it br>
我觉得你也是想要的,我才给你我的心 br>
Should I take it back? Should I? Should I? br>
我应该要回来吗?应该吗?应该吗? br>
And I gave you my love, thought you needed it br>
我想你是需要的,我才给你我的爱 br>
Should I take it back? Should I? Should I? br>
我要收回吗?要这样吗?要这样吗? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or should I never call you again? br>
或者,我不应该再联系你了呢? br>
Oh, what do I do? What do I say? br>
oh,我应该做什么呢?我应该说什么呢? br>
I chase after you, but you run away br>
我向你靠近,但是你却在疏远我 br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>
And when you let me in, you tell me everything, lying naked in your bed br>
当我们赤裸的躺在你的床上,你敞开了心扉,你告诉了我你的一切 br>
But as soon as we wake up, the story's switching up br>
但是我们醒过来时,我们的爱情故事就完结了 br>
Is this is the best I'm gonna get? br>
这就是我能得到的最好的结局吗 br>
'Cause I gave you my heart, I thought you wanted it br>
我觉得你也是想要的,我才给你我的心 br>
Should I take it back? Should I? Should I? br>
我应该要回来吗?应该吗?应该吗? br>
And I gave you my love, thought you needed it br>
我想你是需要的,我才给你我的爱 br>
Should I take it back? Should I? Should I? br>
我要收回吗?要这样吗?要这样吗? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or should I never call you again? br>
或者,我不应该再联系你了呢? br>
Oh, what do I do? What do I say? br>
oh,我应该做什么呢?我应该说什么呢? br>
I chase after you, but you run away br>
我向你靠近,但是你却在疏远我 br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or should I never call you again? br>
或者,我不应该再联系你了呢? br>
Oh, what do I do? What do I say? br>
oh,我应该做什么呢?我应该说什么呢? br>
I chase after you, but you run away br>
我向你靠近,但是你却在疏远我 br>
Should I call you baby? Baby, should I call? br>
我应该喊你baby吗?亲爱的,要这样喊你吗? br>
Or baby, should I call you a friend? br>
或者,亲爱的,我也应该说,我们只是朋友呢? br>