标签
いつからこんなに私 br>
从何时起 br>
不器用になっていたのかな br>
自己变得这么的没用 br>
寂しくなったけど br>
寂寞溢上心头 br>
無意識のcallすぐ止めた br>
却还是瞬间按掉了无意识拨出的电话 br>
憧れたはずの場所は br>
曾梦寐以求的地方 br>
キラキラと眩しすぎるから br>
闪烁的光芒太刺眼 br>
写真に吹きかけた br>
不管是对着照片叹息 br>
ため息とか強がりとか br>
还是逞强 br>
返事なんてないのにね br>
明明都不会有任何回应 br>
どうして br>
为什么还要这样 br>
ひとりきりなんかじゃないと br>
自言自语地说 br>
ひとりきりでつぶやいてた br>
我不是孤独一人 br>
この声は届くのかな? br>
这声音能否传达 br>
あの日にはぐれたままの君まで br>
传达到那天起就和我走散的你身边 br>
握りしめてたはずなのに br>
就像是那把本紧握在手心 br>
零れ落ちてた鍵のように br>
却从指缝间滑落下的钥匙 br>
いつかねまた出会える br>
现在我只想坚定 br>
ただそう思いたいだけ br>
日后还能重逢的信心 br>
いつから星空見上げ br>
从何时起开始仰望星空 br>
誤魔化すことを覚えたんだろう br>
学会了敷衍自己的真心 br>
キレイなはずなのに br>
明明星空是如此美丽 br>
滲んでよく見えないんだ br>
泪水却模糊了我的视线 br>
鏡をのぞいてみても br>
即便细看着镜中的自己 br>
困ったように笑ってるだけ br>
也只看到一脸困扰的苦笑 br>
うつむいた数だけ br>
期待过曾经的失意丧志 br>
強くなれる期待してた br>
能换来日后强大的自己 br>
たどり着くまで走った br>
在到达目的地以前一直奋力狂奔 br>
ここまで br>
奔到这里 br>
知りたくなんてなかったよ br>
根本就不想要了解 br>
こんな夜が続くのなら br>
如果仍将迎来这样的夜晚 br>
それでも叫び続けるよ br>
即便如此我还是会继续呼喊 br>
いつかは消えてしまうとしたって br>
就算有一天它会烟消云散 br>
溢れそうな想いを乗せて br>
带着对你满溢而出的思念 br>
この秒針は速度をあげた br>
让时间走得再快一些 br>
このまま忘れないと br>
现在我只想相信 br>
ただそう信じたいから br>
我永远都不会忘记你 br>
ひとりきりなんかじゃないと br>
繁星再次告诉我 br>
星がまた教えてくれる br>
我并不是孤独一人 br>
この声は届いてるかな br>
这声音能否传达 br>
あの日にはぐれたままの君まで br>
传达到那天起就和我走散的你身边 br>
少し立ち止まっていいかな br>
我可以稍微地停下脚步吗 br>
もう少しだけ泣いたらまた br>
让我再哭一会儿 br>
自分らしい明日からを br>
然后我会再一次祈祷 br>
もう一度願ってみるよ br>
希望能找到自己的明天 br>