标签
Old man Wrigley lived in that white house br>
瑞格利老人住在那所白色的房子里 br>
Down the street where i grew up br>
我就在那条街上成长 br>
Momma used to send me over with things br>
妈妈曾让我送去一些东西 br>
We struck a friendship up br>
我们因此建立了友谊 br>
I spent a few long summers out br>
我曾度过几多漫长夏日时光 br>
on his old porch swing br>
在他的门廊旧秋千上 br>
Says he was in the war when in the navy br>
他说战争爆发时他加入了海军 br>
Lost his wife, lost his baby br>
失去了他的妻子和孩子 br>
Broke down and asked him one time br>
我骇然不禁有次问他 br>
How ya keep from going crazy br>
你怎么会没有发疯 br>
He said I'll see my wife and son br>
他说不久后 br>
in just a little while br>
我就会和妻儿相见 br>
I asked him what he meant br>
我问他这是什么意思 br>
He looked at me and smiled, said br>
他笑着看着我,说道 br>
I raise my hands, bow my head br>
我举起双手,我低下头 br>
I'm finding more and more truth br>
我找到更多真相 br>
in the words written in red br>
在那红色的字迹后 br>
They tell me that there's more to life br>
他们说生活远不止是 br>
than just what i can see br>
我看到的一切 br>
Oh i believe br>
哦,我相信 br>
Few years later i was off at college br>
几年之后,我上了大学 br>
Talkin' to mom on the phone one night br>
一天晚上,我通过电话和妈妈交谈 br>
Getting all caught up on the gossip br>
聊聊熟悉的家长里短 br>
The ins and outs of the small town life br>
聊聊小城生活的流行进退 br>
She said oh by the way son, br>
她说,哦,儿子 br>
old man Wrigley's died. br>
顺便告诉你,瑞格利老人去世了 br>
Later on that night, br>
那天深夜 br>
i laid there thinkin' back br>
我躺下回忆从前 br>
Thought 'bout a couple long-lost summers br>
想到那些漫长的夏日时光 br>
I didn't know whether to cry or laugh br>
我不知是该哭还是该笑 br>
If there was ever anybody br>
如果真有人 br>
deserved a ticket to the other side br>
应该得到那张通往彼岸的票 br>
It'd be that sweet old man br>
他应该就是那位和蔼的老人 br>
who looked me in the eye, said br>
他看着我的眼睛,说道 br>
I raise my hands, bow my head br>
我举起双手,低下头 br>
I'm finding more and more truth br>
我找到更多真相 br>
in the words written in red br>
在那红色的字迹后 br>
They tell me that there's more to life br>
他们说生活远不止是 br>
than just what i can see br>
我看到的一切 br>
I can't quote the book br>
我不能 br>
The chapter or the verse br>
引经据典 br>
You can't tell me it all ends br>
你也不能说这就是结束 br>
In a slow ride in a hearse br>
在缓行的灵车队伍中 br>
You know I'm more and more convinced br>
你知道我越来越确信 br>
The longer that i live br>
我活得越是长久 br>
Yeah, this can't be br>
耶,这越是不可能 br>
No, this can't be br>
不,这不可能 br>
No, this can't be all there is br>
不,不可能是这样 br>
When I raise my hands, bow my head br>
我举起双手,低下头 br>
I'm finding more and more truth br>
我找到更多真相 br>
in the words written in red br>
在那红色的字迹后 br>
They tell me that there's more to life br>
他们说生活远不止是 br>
than just what i can see br>
我看到的一切 br>
I believe br>
我相信 br>
Oh, I br>
哦,我 br>
I believe br>
我相信 br>
I believe br>
我相信 br>
I believe br>
我相信 br>
I believe br>
我相信 br>
I believe br>
我相信 br>