卒業メモリーズ~サヨナラ、あなた。~ (毕业回忆~再见了 亲爱的你。~)
沢井美空
标签
あなたに会いに 学校に行く br>
【想要能和你见面 才会想要去学校】 br>
あなたのために 早起きをする br>
【为了路上遇见你 才会起得那么早】 br>
あなたが私を動かしてたの br>
【你是我所有辛苦努力的动力】 br>
ずっど憧れできたの br>
【我会一直憧憬一直望着你】 br>
卒業式並んでる たくさんの背中 br>
【毕业典礼的人群中 那么多的背影中】 br>
あなたの姿すぐに見つかる br>
【一眼就能看到那个属于你的身影】 br>
少し切った前髪 出会ったあの頃のよう br>
【你的刘海剪短了 和我第一次见到你的时候一样】 br>
鼻先がすめる春の匂い br>
【鼻尖拂过来春天的味道】 br>
一度も姿を見れなかった日は br>
【看不到你的时候】 br>
一日中はすっどつまんなくて br>
【我觉得整天都是那么无聊】 br>
教室 廊下 階段 帰り際の坂道 br>
【教室里 走廊 楼梯间 还有回家时经过的小路上】 br>
気がつけば あなたのこと探してる br>
【在所有你曾经走过的地方寻找你的身影】 br>
あなたに会う最後だから br>
【因为是能够和你见面的最后一天】 br>
あなたのかけらを一つください br>
【多么希望我能给你留下一点点回忆】 br>
あなたの名前 聞こえた瞬間 br>
【可是在那一瞬间 听到你名字的时候】 br>
行かないで 胸の奥が苦しくなる br>
【胸口却突然痛起来 没能鼓起勇气拦住你】 br>
好きなんだ br>
【我喜欢你】 br>
好きなんだ br>
【我喜欢你】 br>
好きなんだ br>
【我喜欢你】 br>
何気なく目が合えば 耳熱くなった br>
【不经意间目光相对的时候 我的耳朵就会发烫】 br>
すれ違うだけで 緊張をした br>
【仅仅是擦身而过我就会很紧张】 br>
ちっぽけな幸せ 静かに遠ざかってく br>
【这样小小的幸福 在静静地离我远去】 br>
言い掛けた言葉 のどに詰まる br>
【想要说的话 总是卡在喉咙里】 br>
またすぐ 会えるよと笑うあなたの br>
【很快还会再见面的 你笑着这么对我说】 br>
言葉がなぜか遠くに感じた br>
【可是很亲切的话语却让我感到悲伤】 br>
果てなく続く思いが今も溢れてるけど br>
【只是因为 我对你的思念 还没有分别已经像要满溢】 br>
私も精一杯笑って頷く br>
【即使眼中含泪也对着你笑着点点头】 br>
あなたがくれた ただ一行 br>
【你给我的 只是简短的一句话】 br>
あなたのぶっきら棒な がんばれ br>
【一句干净利落的“加油”】 br>
あなたの姿 少しぼやける br>
【你的背影 渐渐变得模糊】 br>
一生目分に焼き付けておくんだ br>
【但是 我会一直一直记得你】 br>
言いたくて br>
【好想告诉你】 br>
言えなくて br>
【但又开不了口】 br>
好き過ぎて br>
【我是那么的喜欢你】 br>
桜舞い散る校舎に吹く風 br>
【校园里的樱花 随风飞舞】 br>
制服のスカートを揺らしてる br>
【校服的裙摆 摇曳不定】 br>
いつか 笑って 思い出せるかな br>
【有一天我一定会微笑着想起来】 br>
あなたに恋をした私の青春 br>
【这一段我暗恋你的青春时光】 br>
好きなんだ br>
【喜欢你啊】 br>
好きなんだ br>
【喜欢你啊】 br>
さようなら br>
【永别了啊】 br>