标签
目覚ましが鳴る 前に起きて br>
在闹钟响起前醒来 br>
時を止める br>
都希望时间能停止 br>
思い出せもは もう何度なくだけど きみのこと br>
仍不断地无时无刻在想你 br>
一億分の きみに会えた 奇跡なんかも br>
能遇见你应该是亿万分中的奇迹吧! br>
いつの間にか 忘れちゃうかな br>
可能会渐渐忘记你吧 br>
忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの br>
就连忘掉你的事一定也一起忘掉 br>
Heavenly days 胸のポケットの部屋部屋 br>
Heavenly days 胸前口袋里的房间 br>
きみの消えた 温もりを探すよ br>
我还在那找寻你已远去的余温 br>
もう二度と きみを思うことはなくても br>
即使已不再想你 br>
まだ少し暖かい br>
我要将那些许的温暖 br>
あの日々に カギをかけて… br>
将那些日子深锁在心底 br>
歩きつかれて つわりこんで とおりくめて br>
边走边紧握着感到昏眩 还是是渐行渐远 br>
叶わない夢 運命とか 二人なら言えた br>
我们都说 这是场无法实现的梦 是命运吧 br>
改札口で 言えなかった 言いたかった br>
在剪票口 虽有满腔的话想说 却又说不出口 br>
「ありがとう」って 言葉は多分 br>
「谢谢你」这句话 br>
さよならよりも 悲しい言葉に思うの br>
我觉得比说再见还要难受 br>
Heavenly days うまく笑ってたかな br>
Heavenly days 应该还是可以笑吧 br>
最後のキスシーン 震える君の手を 握れなかった br>
但最后那场吻戏 却没能握住你那颤抖的手 br>
涙さえ落ちなかった br>
连眼泪都没有掉下来 br>
一人ぽっちになり 今さら溢れ出すよ br>
而今孤零零一人 泪水却飙了出来 br>
Heavenly days 胸のポケットの部屋 br>
Heavenly days 胸前口袋里的房间 br>
君の消えたぬくもりを探すよ br>
我还在那找寻你已消失的余温 br>
もう二度と君を想うことはなくても br>
明明已不再想你 br>
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ br>
却还伸出手 才发现你已经不在这里 br>
新しい光の下 歩き出すよ br>
让我在新的光下 重新出发吧 br>