标签
You're just a picture on a screen br>
你只是屏幕上的一张照片 br>
Tell me are you real or just a dream br>
告诉我你为真实亦或梦境 br>
Most beautiful smile I've never seen br>
那是我见过最美的笑容 br>
I wanna take you everywhere with me br>
我想要去哪必以你为伴 br>
Can I get lost inside your dark brown eyes br>
想获得沉沦在你棕色眼眸中的允许 br>
I just can't wait anymore br>
只是不能等待 br>
The distance is fine br>
彼此距离一分不多 一分不少 br>
I'll buy a flight br>
买张机票 br>
Just to be at your door br>
只为了驻足在你门前 br>
Two thousand seven hundred and twenty five br>
2725 br>
That's how many miles br>
多长的距离啊 br>
Your bed is from mine br>
为你铸梦 br>
Don't wanna overthink it br>
不必多想 br>
I do every time br>
次次如此 br>
'Cause this is so nice br>
因为它实在过于甜美 br>
Don't know where it's headed br>
不知道它的去向 br>
We're going in blind br>
我们盲目追从 br>
In 24 hours br>
24时中 br>
Had me losing my mind br>
使我失去理智 br>
I was rushing in y'said we got time br>
向你冲去 我们有足够的时间 br>
This is so nice br>
这实在过于甜美 br>
I love that you can play guitar br>
我爱你善于奏响吉他 br>
But can you hold me in your arms br>
但是你可否拥我入怀? br>
We can listen to The Cure br>
我们倾听怪人乐队 br>
I'll tell you all my secrets on your floor br>
翻滚着说出我所有的秘密于地板之上 br>
Can I get lost inside your dark brown eyes br>
我可以沉沦在你棕色的眼眸中吗? br>
I just can't wait anymore br>
只是不能等待 br>
The distance is fine br>
完美距离 br>
I'll buy a flight br>
我买张机票 br>
Just to be at your door br>
只为驻足你的门前 br>
Two thousand seven hundred and twenty five br>
2725 br>
That's how many miles br>
多远的距离啊 br>
Your bed is from mine br>
为你铸梦 br>
Don't wanna overthink it br>
不必多想 br>
I do every time br>
次次如此 br>
'Cause this is so nice br>
因为它是如此甜美 br>
Don't know where it's headed br>
不知通向何方 br>
We're going in blind br>
我们盲目追从 br>
In 24 hours br>
24时中 br>
Had me losing my mind br>
使我失去理智 br>
I was rushing in y'said we got time br>
向你冲去 你说时间足够 br>
This is so nice br>
它是如此的甜美 br>