标签
Some nights, I stay up cashing in my bad luck br>
有些夜晚,我因为自己的厄运而辗转反侧, br>
Some nights, I call it a draw br>
有些夜晚,我视之为平局, br>
Some nights, I wish that my lips could build a castle br>
有些夜晚,我希望靠我的嘴唇就能建立起一座城堡, br>
Some nights, I wish they'd just fall off br>
有些夜晚,我希望他们轰然倒塌。 br>
But I still wake up, I still see your ghost br>
但我仍然不眠,仍然能看到你的幻象。 br>
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for br>
主啊,我仍然不明白自己存在的意义, br>
What do I stand for? What do I stand for? br>
我的存在意味着什么呢,意味着什么呢? br>
Most nights, I don't know anymore... br>
大多数夜晚,我都无法找到答案...欧呜喔~欧呜喔~欧呜喔~ br>
This is it, boys, this is war br>
就是这样,孩子们,这是场战争, br>
what are we waiting for? br>
我们还在等待什么? br>
Why don't we break the rules already? br>
为什么还没有冲破束缚? br>
I was never one to believe the hype br>
我从不相信浮夸的辞藻, br>
save that for the black and white br>
还是留着时间去辨别真理吧。 br>
Try twice as hard and I'm half as liked, br>
我倾尽努力却事倍功半, br>
but here they come again to jack my style br>
可是他们又一次来模仿我的风格。 br>
And that's alright br>
这一切都没有关系, br>
I found a martyr in my bed tonight br>
今晚我在床边发现了一位殉道者。 br>
She stops my bones from wondering br>
她让我对自己是谁的质疑得到平息, br>
just who I am, who I am, who I am br>
哦,我是谁? br>
Oh, who am I? Oh, who am I? br>
哦,我是谁? br>
Some nights, I wish that this all would end br>
好吧,有些夜晚,我希望一切就此终结, br>
Cause I could use some friends for a change br>
因为我能和一些友人相聚并以此为乐。 br>
And some nights, I'm scared you'll forget me again br>
有些夜晚,我又担心你就此把我忘记, br>
Some nights, I always win, I always win br>
有些夜晚,我总是胜利,总是得意... br>
But I still wake up, I still see your ghost br>
而我仍然不眠,仍然能看到你的幻象。 br>
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for br>
主啊,我仍然不明白自己存在的意义, br>
What do I stand for? What do I stand for? br>
我的存在意味着什么呢,意味着什么呢? br>
Most nights, I don't know... br>
大多数夜晚,我都无法找到答案... br>
So this is it? I sold my soul for this? br>
所以就这样了么?这就是我出卖灵魂换来的一切? br>
Washed my hands of that for this? br>
为了这一切我就金盆洗手? br>
I miss my mom and dad for this? br>
因为这一切我开始怀念父母? br>
No. When I see stars, br>
不,当我看到星辰, br>
when I see stars, that's all they are br>
看到璀璨的星辰,它们是那般美妙, br>
When I hear songs, br>
当我听到颂歌, br>
they sound like a swan, so come on br>
它们宛若天鹅吟唱,来吧 br>
Oh, come on. Oh, come on. br>
oh,让一切都放马过来吧! br>
Well boys and girls, that is all br>
这便是了,孩子们, br>
five minutes in and I'm bored again br>
五分钟热度后我又开始厌倦。 br>
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands br>
年复一年十年以逝,我不确定还有别人能够理解。 br>
This one is not for the folks at home br>
这一切并不是为了家里的父母, br>
I'm sorry to leave, mom, I had to go br>
抱歉了妈妈,我必须远行。 br>
Who the f*ck wants to die alone br>
其实又有谁他妈愿意寂寞地死亡 br>
all dried up in the desert sun? br>
而又在孤日下消逝? br>
My heart is breaking for my sister br>
我为我的妹妹 br>
and the con that she called "love" br>
以及她称之为"爱情"的骗局而心碎,(妹妹遇人不淑) br>
But when I look into my nephew's eyes... br>
但当我看着我外甥的眼睛的时候... br>
Man, you wouldn't believe br>
你不会相信 br>
the most amazing things that can come from... br>
如此美妙的孩子竟来自于... br>
Some terrible nights. br>
来自于那些恐怖的夜晚... br>
The other night, you wouldn't believe the dream br>
又一个夜晚,你不会相信我刚做了一个梦, br>
I just had about you and me br>
一个关于我和你的梦。 br>
I called you up, but we'd both agree br>
我打电话给了你,但是我们都同意, br>
It's for the best you didn't listen br>
最好你并没有听到, br>
It's for the best we get our distance, oh br>
最好我们还是保持一段距离...欧... br>
For the best you didn't listen br>
最好你还是没有听到, br>
It's for the best we get our distance, oh... br>
最好我们还是保持一段距离...欧... br>