Lost Boys Calling
Roger Waters
标签
Come hold me now br>
来,抱紧我 br>
I am not gone br>
我仍未离开 br>
I would not leave you here alone br>
我不会让你孤身一人留在这里 br>
In this dead calm beneath the waves br>
在这波涛之下的死寂中 br>
I can still hear those lost boys calling br>
我仍然可以听到那些弃儿的呼唤 br>
You could not speak br>
你说不出话来 br>
You were afraid br>
你害怕 br>
To take the risk of being left again br>
害怕被再次遗弃 br>
And so you tipped your hat and waved and then br>
所以你摘下帽子,挥舞着,然后, br>
You turned back up the gangway of that steel tomb again br>
你转身,再次踏上了通往那钢铁坟墓的舷梯 br>
And in Mott street in July br>
七月的莫特街上 br>
When I hear those seabirds cry br>
当我听到海鸟的悲鸣 br>
I hold the child br>
我抱紧那个孩子 br>
The child in the man br>
那个曾在锅炉工怀里的孩子 br>
The child that we leave behind br>
那个被我们遗弃的孩子 br>
And in Mott street in July br>
七月的莫特街上 br>
When I hear the seabirds cry br>
当我听到海鸟的悲鸣 br>
I hold the child br>
我抱紧那个孩子 br>
The child in the man br>
那个曾在锅炉工怀里的孩子 br>
The child that we leave behind br>
那个被我们遗弃的孩子 br>
The spotlight fades br>
灯光暗淡下来 br>
The boys disband br>
孩子们四散而去 br>
The final notes lie mute upon the sand br>
只留下废墟上无声的回忆 br>
And in the silence of the grave br>
在墓园那无边的沉寂中 br>
I can still hear those lost boys calling br>
我仍然可以听到那些弃儿的呼唤 br>
We left them there br>
在他们年轻的时候 br>
When they were young br>
我们把他们遗弃在那儿 br>
The men were gone until the west was won br>
他们的父母在到达西方后就离去了 br>
And now there's nothing left but time to kill br>
现在只剩时间可以被消磨 br>
You never took us fishing dad and now you never will br>
你们从未带我们寻找爸爸,而现在永远不会了 br>
And in Mott street in July br>
七月的莫特街上 br>
When I hear the seabirds cry br>
当我听到海鸟的悲鸣 br>
I hold the child br>
我抱紧那个孩子 br>
The child in the man br>
那个曾在锅炉工怀里的孩子 br>
The child that we leave behind br>
那个被我们遗弃的孩子 br>