标签
「あの頃」と呼べるときがやって来ていたこと br>
称为“那个时候”的时刻已经到来 br>
気付かず忘れあぐねた 砌、きみの訪れ br>
不经意间遗忘那个时候你的到来 br>
闇雲 書いては消して貴方への便り br>
胡乱的将给你的信写了又删 br>
「元気にしていますか?」それだけがただ、やっと br>
“你还好吗?”只有这样才勉强 br>
見飽きた日々のなかで想う過去は何故 br>
在已经看腻的日子里回想往事是为何 br>
あんなに鮮やかでいて戻りたくなるのでしょう br>
那样鲜艳的过去让人想回去对吧 br>
懐かしいね そうだね br>
真是怀念啊 是呢 br>
あの日重ねたページがなびき br>
那一天重合的书页沙沙作响 br>
恥ずかしいね どうして? br>
真是难为情呢 为什么? br>
答えられないふたりに巡る春 br>
无法回答的两人 轮回着春天 br>
互いのボタン外せば br>
彼此解开的扣子 br>
自由と不自由が掛け違い br>
自由和不自由并不一致 br>
過ちだと埋めては br>
把错误掩埋起来的 br>
手紙のような言葉ばかりで br>
是如信上所说的话 br>
揺れる窓に映った br>
摇晃的身影倒影在窗上 br>
あの頃のあなたと同い年 br>
和那个时候的你一样年纪 br>
逆さまだったらどうしたかな、なんて br>
如果事情反过来的话会怎样呢、说笑着 br>
もう会えないくせに br>
明明都不会再相见了 br>
忘れたくて どうして? br>
想要忘记 为什么? br>
残り少ないページを辿り br>
翻开残留无几的那一页 br>
さみしいけど そうだね br>
虽然很寂寞呢 对啊 br>
切るに切れない大人は苦笑い br>
成年了还如此难以割舍苦笑着 br>
一番なりたくないものにひとはどうして br>
最不想发生的事情对于人们为什么是这样 br>
最短距離でなってしまえるのだろう br>
是以最短距离迅速完成的对吧 br>
赤茶けた髪を厚い胸にくぐらせて br>
红褐色的头发扎进宽厚的胸膛 br>
隣に寝息起きませんように br>
为了不让旁边熟睡的人醒来 br>
きみはどうしたい? br>
你想要怎么做? br>
彼は同い年 br>
他和我一样的年龄 br>
そうかお幸せに br>
这样啊 祝你幸福 br>
違う切らないで br>
别太显眼 br>
なんかあの頃みたい、なんてね br>
总感觉和那个时候一样呢、什么的 br>
笑えるよね br>
很好笑吧 br>
あの日貴方にぶつけた総て br>
那天撞破你的所有 br>
許さないで どうして? br>
不要原谅 为什么? br>
どうか乗り越えてしまわないで br>
请务必不要克服 br>
懐かしいね 嗚呼 br>
让人怀念啊 是啊 br>
あの日重ねたページがなびき br>
和那天重合的书页沙沙作响 br>
恥ずかしいね どうして? br>
真不好意思啊 为什么? br>
残されたのは最後あとがき br>
剩下的是最后的附笔 br>
「思い出になってしまう前に」 br>
“为了在成为回忆之前” br>
「なにひとつ欠けはしないように」 br>
“什么都不会缺少” br>
いついつまでも思っています br>
我总是在思考 br>
またいつか迷っても br>
却还是有时迷茫犹豫 br>
迷っても? br>
即使犹豫着? br>