The Poet & The Muse
Poets of the Fall
标签
There's an old town wrought with mystery of Tom the poet and his muse br>
这个古老的故事充满神秘 讲述着诗人汤姆和一位叫缪斯的少女 br>
And the magic lake which gave a life to the words the poet used br>
还有一个魔法的湖沼 给予一切诗歌以生命 br>
Now the muse she was his happiness br>
缪斯给他带来了欢笑 br>
And he rhymed about her grace br>
诗人用诗歌赞颂她的美貌 br>
And told her stories of treasures br>
为她述说:那神奇的密宝… br>
Deep beneath the blackened waves br>
…藏匿于湖底黑暗的波涛 br>
Till in the stillness of one dawn br>
直到一个寂静的清早 br>
Still in its mystic crown br>
迷雾渺渺 br>
The muse she went down to the lake br>
缪斯一路走进了湖沼 br>
And in the waves she drowned br>
淹没在了那黑暗的波涛 br>
And now to see your love set free br>
若要让爱人回到身旁 br>
You will need the witches cabin key br>
寻到钥匙,打开女巫的木房 br>
Find the lady of the light gone mad with the night br>
找到光之女王 与黑夜一起陷入疯狂 br>
That's how you reshape destiny br>
改写你命运的诗章 br>
The poet came down to the lake br>
诗人来到湖畔 br>
To call out to his dear br>
将他的爱人呼唤 br>
When there was no answer br>
没有听见回答的声音 br>
He was overcome with fear br>
恐惧涌进了他的心 br>
He searched in vain for his treasure lost br>
他徒劳地寻找着丢失的珍宝 br>
And too soon the night would fall br>
但是黑夜就快来到 br>
And only his own echo br>
只剩下他的呼叫 br>
Would wail back at his call br>
在湖畔不断环绕 br>
And when he swore to bring back his love br>
诗人发誓用他诗里的歌声 br>
By the stories he create br>
找回他的爱人 br>
Nightmares shifted endlessly br>
谁知梦魇已悄然降临 br>
In the darkness of the lake br>
在湖底的黑暗中苏醒 br>
And now to see your love set free br>
若要让爱人回到身旁 br>
You will need the witches cabin key br>
寻到钥匙,打开女巫的木房 br>
Find the lady of the light still ravin in the night br>
找到光之女王 在黑夜中呼喊着疯狂 br>
That's how you reshape destiny br>
重写你命运的诗章 br>
In the dead of night br>
长夜将近 br>
she came to him with darkness in her eyes br>
她带着满眼黑暗回来 br>
Wearing a mourning gown, br>
身上衣服如死人般惨白 br>
sweet words as her disguise br>
但话语却如鲜花盛开 br>
He took her in without a word br>
他一言不发向她伸出双手 br>
for he saw his grave mistake br>
因为他知道大错已覆水难收 br>
And vowed them both to silence br>
在寂静的誓言里 br>
deep beneath the lake br>
两人双双沉入湖底 br>
Now if its real or just a dream br>
如今这究竟是真还是梦 br>
One mystery remains br>
已成为永远的谜 br>
For it is said on moonless nights br>
只听说当无月之夜到来 br>
They may still haunt this place br>
他们的灵魂还会在此徘徊 br>
And now to see your love set free br>
若要让爱人回到身旁 br>
You will need the witches cabin key br>
寻到钥匙,打开女巫的木房 br>
Find the lady of the light gone mad with the night br>
找到光之女王 与黑夜一起陷入疯狂 br>
That's how you reshape destiny br>
才能改写命运的诗章 br>
And now to see your love set free br>
若要让爱人回到身旁 br>
You will need the witches cabin key br>
寻到钥匙,打开女巫的木房 br>
Find the lady of the light still ravin in the night br>
找到光之女王 在黑夜中呼喊着疯狂 br>
That's how you reshape destiny br>
重写那命运的诗章 br>