标签
今テレビ見てるから br>
“我在看电视呢。” br>
メール返してるから br>
“我在回邮件呢。” br>
横向いて食べてた 母の手料理 br>
放在一旁的吃完了的 母亲亲手做的料理 br>
そこには愛があった br>
那儿藏着母亲的爱意 br>
今日はどうだった? br>
“今天过得还开心吗?” br>
毎日面倒くさくて br>
“每天麻烦事情一堆,” br>
別に何もないよ br>
“其他也没什么特别的哟。” br>
そこには優しさがあった br>
温柔就在那字里行间 br>
帰りが遅くなった時 br>
回家太晚的时候 br>
真っ暗なテーブルに br>
漆黑一片的餐桌上 br>
作り置きされた夕食 br>
放着的做好的晚饭 br>
一人レンジで温め br>
独自用微波炉加热 br>
いつもの席に座ってみる なぜだろう br>
也试着坐在与平时一样位子上 可是不知为何 br>
「おいしい」って言葉も空っぽで br>
就连“很好吃”的言语也变得空洞无力 br>
こんなにも温かいごはんが br>
如此温暖的饭菜也好 br>
こんなにも温かい笑顔が br>
如此温暖的笑容也好 br>
こんなにもすぐそばにあったんだ br>
如此迅速的浮现在身畔 br>
何か話す訳でもないけど br>
虽然明明什么也没有说 br>
「おいしいね」の一言で br>
即便是“很好吃呢”这样的一句 br>
分け合える愛がある 愛がある br>
一定是因为牵连彼此的爱吧 爱就在其中 br>
学食の定位置 止まらない笑い声 br>
学生食堂的固定座位上 止不住的笑声 br>
ただ一緒に居たくて 無駄話だけど br>
只想这么呆在一起 哪怕聊些没有营养的话题 br>
そこには愛があった br>
因为那儿有爱的存在 br>
些細なすれ違いから br>
因为一点点意见不和 br>
意地を張り背を向け合ったんだ br>
便如闹别扭般地转将背朝向了你 br>
空いたままの君の席 br>
依然空空如也的你的坐席 br>
そこには後悔があった br>
只承载了我的悔悟 br>
失って気付く想い br>
直到失去方才察觉的思念 br>
「いつか言おう」で終わらせないで br>
不要用“有机会再告诉你吧”来结尾啊 br>
また会う時は笑顔でいたい br>
下次见面时希望能够报以笑颜 br>
どんなに離れた場所にいても br>
无论彼此相隔多远 br>
どんなに時間が過ぎ去っても br>
无论时间如何飞逝 br>
失くしてはいけないものが あったんだ br>
曾拥有过无论如何也不能失去的人的事实不会改变 br>
「またみんなでごはんを食べよう」 br>
“什么时候大家再在一起吃饭吧” br>
誰かのその一言で br>
不知是谁的那一句话 br>
思い出せる愛がある br>
勾起了回忆 满满的爱意 br>
忙しくて会えなくても br>
即便奔忙无法相见 br>
素直になれなくても br>
即便无法变得坦率 br>
誰にでもある その場所に帰れば br>
只要能够回到每个人都保有的 那个地方的话 br>
またあの頃に戻れる br>
还能让时光从那个时候开始延续 br>
どんなに離れた場所にいても br>
不论彼此相隔千里 br>
どんなに時間が過ぎ去っても br>
亦或时光如何飞逝 br>
失くしてはいけないものが あったんだ br>
曾拥有无可替代也不能失去的东西 br>
「またみんなでごはんを食べよう」 br>
“什么时候大家再在一起吃饭吧” br>
誰かのその一言で br>
不知是谁的那一句话 br>
思い出せる愛がある br>
勾起了回忆 爱意满溢 br>
こんなにも温かいごはんが br>
如此温暖的饭菜也好 br>
こんなにも温かい笑顔が br>
如此温暖的笑容也好 br>
こんなにもすぐそばにあったんだ br>
如此迅速地在身畔浮现 br>
何か話す訳でもないけど br>
虽然什么也没有必要说 br>
「おいしいね」の一言で br>
即便是“很好吃呢”这样的一句话 br>
分け合える愛がある br>
因为牵连彼此的爱就在其中 br>
思い出せる愛がある 愛がある br>
心念所及 爱就在其中 爱在这之中 br>