标签
悲しくて飲み込んだ言葉 br>
因为悲伤而止住的话语 br>
ずっと後についてきた br>
一直紧紧跟随身后 br>
苛立って投げ出した言葉 br>
迫不及待脱口而出的话语 br>
きっともう帰ることはない br>
一定已经无法再收回 br>
言葉にすると嘘くさくなって br>
一出口就变得不自然 br>
形にするとあやふやになって br>
一成型反而模糊不清 br>
丁度のものはひとつもなくて br>
恰到好处的事情一件也没有 br>
不甲斐ないや br>
真是不中用啊 br>
愛してるよビビ br>
我爱你薇薇 br>
明日になれば br>
一旦明天到来 br>
バイバイしなくちゃいけない僕だ br>
我就不得不与你说再见 br>
灰になりそうな まどろむ街を br>
眼看要变成灰烬的沉睡的街 br>
あなたと共に置いていくのさ br>
和你一起 将它抛下吧 br>
あなたへと渡す手紙のため br>
为了写这封给你的信 br>
いろいろと思い出した br>
我回忆起这样那样的事 br>
どれだって美しいけれども br>
不管是多么美丽的回忆 br>
一つも書くことなどないんだ br>
却一件也写不出来 br>
でもどうして言葉にしたくなって br>
可是为什么会如此想说出口 br>
鉛みたいな嘘に変えてまで br>
不惜让它变成铅一般沉重的谎言 br>
行方のない鳥になってまで br>
不惜让它变成没有落脚之地的鸟 br>
汚してしまうのか br>
为什么将它弄脏了呢 br>
愛してるよビビ明日になれば br>
我爱你薇薇 一旦明天到来 br>
今日の僕らは死んでしまうさ br>
今天的我们 就会死去了吧 br>
こんな話など 忘れておくれ br>
这样的话语 就请你忘了吧 br>
言いたいことは一つもないさ br>
想说出口的事 一件也没有啊 br>
溶け出した琥珀の色 br>
逐渐融化的琥珀色 br>
落ちていく気球と飛ぶカリブー br>
坠落的气球与飞翔的驯鹿 br>
足のないブロンズと br>
没有脚的铜像 br>
踊りを踊った閑古鳥 br>
和跳舞的布谷鸟 br>
忙しくなく鳴るニュース br>
不急不忙的新闻响起 br>
街から子供が消えていく br>
孩子们从街上消失了 br>
泣いてるようにも歌を歌う br>
即使一副哭泣的表情也依然唱着歌 br>
魚が静かに僕を見る br>
鱼儿静静地看着我 br>
どうにもならない心でも br>
即使是这颗心已不知如何是好 br>
あなたと歩いてきたんだ br>
毕竟我也同你这般一路走来 br>
愛してるよビビ明日になれば br>
我爱你薇薇 一旦明天到来 br>
バイバイしなくちゃいけない僕だ br>
我就不得不与你说再见 br>
灰になりそうな まどろむ街を br>
眼看要变成灰烬的 沉睡的街 br>
あなたと共に置いていくのさ br>
和你一起 将它抛下吧 br>
言葉を吐いて 体に触れて br>
吐出话语 身体接触 br>
それでも何も言えない僕だ br>
即使这样 我也什么都说不出口 br>
愛してるよビビ 愛してるよビビ br>
我爱你薇薇 我爱你薇薇 br>
さよならだけが僕らの愛だ br>
只有分别 才是我们的爱 br>