Metamorphose
MONKEY MAJIK
标签
姿形を巧みに変えて br>
灵巧地变幻着姿容形态 br>
自由自在に on and on and on br>
自由自在地 流转再流转 br>
幼き日のある夏 心を奪われた br>
儿时的某个夏日 犹如被摄去心魂 br>
優雅に舞う妖しげなソレを br>
向着那优雅又妖异起舞着的不可名状 br>
無我夢中で追いかけた br>
忘我地追去 br>
まるで神の悪戯だねそうやって play the fool br>
宛如神的恶作剧 如此捉弄着我 br>
この世の神秘 Metamorphose br>
这个世界的神秘 幻变 br>
新世界への扉に立って br>
站在通往新世界的门前 br>
姿形を巧みに変えて br>
灵巧地变幻着姿容形态 br>
自由自在に何処だって Freedom calling br>
自由自在 无处不在的 通向自由的呼声 br>
I don't know where I went wrong br>
不知道哪一步起我踏入歧途 br>
Sorry for the things I've done br>
回顾一路所为感到如此遗憾 br>
Lift me up and keep me strong br>
(那力量)托起我使我强大 br>
On and on and on br>
流转演变生生不息 br>
Who's got the best br>
谁在纷争中夺得桂冠 br>
I don't care br>
又有什么要紧 br>
I won't contest I'm movin' on br>
竞争不值得我驻足我只管前行 br>
Yeah, who's got the best br>
yeah 谁成为最大赢家 br>
Leave it, I don't care br>
忘了吧,我不在乎 br>
No, no, there's nothing left worth holding on br>
不不,没有什么值得紧抓不放 br>
まるで神の悪戯だね br>
宛如神明的恶作剧 br>
Coming out of my cocoon br>
钻破我的茧奔涌而出 br>
この世の神秘Metamorphose br>
这个世界的神秘 幻变 br>
新世界への扉に立って br>
站在通往新世界的门前 br>
姿形を巧みに変えて br>
灵巧地变幻着姿容形态 br>
自由自在に何処だって Freedom calling br>
自由自在 无处不在的 通向自由的呼声 br>
I don't know where I went wrong br>
不知道从哪里起我忘了他而堕入尘世 br>
Sorry for the things I've done br>
回顾一路所为感到如此遗憾 br>
Lift me up and keep me strong br>
(那力量)托起我使我强大 br>
On and on and on br>
流转演变生生不息 br>
It seems right br>
看上去一切正常 br>
But it feels wrong br>
但我的心告诉我错了 br>
Yeah, it seems right br>
是啊,看上去一切正常 br>
姿形を巧みに変えて br>
灵巧地变幻着姿容形态 br>
自由自在に何処だって Freedom calling br>
自由自在 无处不在的 通向自由的呼声 br>
I don't know where I went wrong br>
不知道哪一步起我踏入歧途 br>
Sorry for the things I've done br>
回顾一路所为感到如此遗憾 br>
Lift me up and keep me strong br>
(那力量)托起我使我强大 br>
On and on and on br>
流转演变生生不息 br>
姿形を巧みに変えて br>
灵巧地变幻着姿容形态 br>
自由自在に何処だって Freedom calling br>
自由自在 无处不在的 来自自由的呼唤 br>
I don't know where I went wrong br>
不知道从哪里起我忘了他而堕入尘世 br>
Sorry for the things I've done br>
回顾一路所为感到如此遗憾 br>
Lift me up and keep me strong br>
(那力量)托起我使我强大 br>
On and on and on br>
流转演变生生不息 br>