标签
A long long time ago br>
我依然记得从前那段时光 br>
I can still remember how that music used to make me smile br>
音乐总使我脸上泛起微笑 br>
And I knew if I had my chance br>
而我知道假如我有机会 br>
That I could make those people dance br>
让那些人翩翩起舞 br>
And maybe they'd be happy for a while. br>
或许他们会开心一阵子 br>
But February made me shiver br>
但二月让我不停颤抖 br>
With every paper I'd deliver br>
伴随我送出的每份报纸 br>
Bad news on the doorstep br>
坏消息躺在门口 br>
I couldn't take one more step br>
我动弹不得 br>
I can't remember if I cried br>
我记不起自己是否哭过 br>
When I read about his widowed bride br>
在我得知他遗孀的消息时 br>
But something touched me deep inside br>
但有些事深深触动了我 br>
The day the music died br>
那一天 音乐已死去 br>
So Bye-bye' Miss American Pie br>
那么 再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早就干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
Did you write the Book of Love br>
爱之书是你写的吗 br>
And do you have faith in God above br>
假如圣经告诉你这些 br>
If the Bible tells you so br>
你会信仰上帝吗 br>
Do you believe in rock 'n roll br>
你会相信摇滚吗 br>
Can music save your mortal soul br>
音乐能拯救你终将死去的灵魂吗 br>
And can you teach me how to dance real slow br>
你能教我怎么慢慢舞蹈吗 br>
Well' I know that you're in love with him br>
好吧 我知道你已经爱上了他 br>
'Cause I saw you dancin' in the gym br>
因为我看到你们在健身房双双起舞 br>
You both kicked off your shoes br>
还踢掉了你们的舞鞋 br>
Man' I dig those rhythm and blues br>
哥们 我终于搞懂了节奏蓝调 br>
I was a lonely teenage broncin' buck br>
我曾是个孤独少年 br>
With a pink carnation and a pickup truck br>
伴着一朵粉色康乃馨和一辆皮卡车 br>
But I knew I was out of luck br>
但我知道自己不够幸运 br>
The day the music died br>
那一天 音乐已死去 br>
I started singin' br>
我开始歌唱 br>
Bye-bye' Miss American Pie br>
再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早就干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
Now for ten years we've been on our own br>
十年后的现在属于我们 br>
And moss grows fat on a rollin' stone br>
滚石上生长着苔藓 br>
But that's not how it used to be br>
但已不是当年的样子 br>
When the jester sang for the King and Queen br>
当那小丑向国王与王后献唱时 br>
In a coat he borrowed from James Dean br>
他穿着向詹姆斯迪恩借来的外套 br>
And a voice that came from you and me br>
声音却来自你我之间 br>
Oh' and while the King was looking down br>
哦,当国王点头之时 br>
The jester stole his thorny crown br>
那小丑盗走了他的荆棘王冠 br>
The courtroom was adjourned br>
法庭休庭了 br>
No verdict was returned br>
没有判决返还 br>
And while Lennon read a book of Marx br>
当列侬读马克思时 br>
The quartet practiced in the park br>
四重奏在公园上演 br>
And we sang dirges in the dark br>
我们于黑暗之中唱起挽歌 br>
The day the music died br>
在音乐死去的那天 br>
We were singing br>
我们唱着 br>
Bye-bye' Miss American Pie br>
再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早已干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
Helter Skelter in a summer swelter br>
杀人王曼森在炎炎夏日出没 br>
The Byrds flew off with a fallout shelter br>
飞鸟乐队飞过沉降物掩蔽所 br>
Eight miles high and falling fast br>
从八英里高的地方急速坠下 br>
It landed foul out on the grass br>
最终落在草地上 br>
The players tried for a forward pass br>
球员们试着传球前进 br>
With the jester on the sidelines in a cast br>
场边坐着那个小丑 br>
Now the half-time air was sweet perfume br>
中场休息时的空气又香又甜 br>
While the Sergeants played a marching tune br>
此时中士吹响了进行曲 br>
We all got up to dance br>
我们都起身跳舞 br>
Oh' but we never got the chance br>
哦,但我们再无机会了 br>
'Cause the players tried to take the field br>
因为球员即将上场 br>
The marching band refused to yield br>
军乐队拒绝让步 br>
Do you recall what was revealed br>
你是否会想起什么? br>
The day the music died br>
那一天 音乐已死去 br>
We started singing br>
我们开始唱着 br>
Bye-bye' Miss American Pie br>
再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早已干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
Oh' and there we were all in one place br>
哦,我们曾聚在一处 br>
A generation Lost in Space br>
在太空中迷失的一代 br>
With no time left to start again br>
已没有时间重来 br>
So come on' Jack be nimble' Jack be quick br>
所以加油啊 杰克快点儿 再快点儿 br>
Jack Flash sat on a candlestick br>
杰克弗莱士坐在烛台上 br>
'Cause fire is the Devil's only friend br>
因为火焰是魔鬼唯一的朋友 br>
Oh' and as I watched him on the stage br>
哦,当我看到他在舞台上 br>
My hands were clenched in fists of rage br>
我双手愤怒地握紧拳头 br>
No angel born in hell br>
没有天使生于地狱 br>
Could break that Satan's spell br>
怎能打碎撒旦的诅咒 br>
And as the flames climbed high into the night br>
火焰升到夜空中 br>
To light the sacrifical rite br>
照亮了整个祭祀仪式 br>
I saw Satan laughing with delight br>
我看见撒旦得意的笑 br>
The day the music died br>
那一天 音乐已死去 br>
He was singing br>
他唱着 br>
Bye-bye' Miss American Pie br>
再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早已干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
I met a girl who sang the blues br>
我遇见一个唱蓝调的姑娘 br>
And I asked her for some happy news br>
我问她 是否有好消息 br>
But she just smiled and turned away br>
而她只是笑着转身离去 br>
I went down to the sacred store br>
我又走到那家唱片店 br>
Where I'd heard the music years before br>
多年前我曾在这儿听过音乐 br>
But the man there said the music wouldn't play br>
但那儿的人告诉我 音乐再也不会播放 br>
And in the streets the children screamed br>
在街上 孩子们高声尖叫着 br>
The lovers cried' and the poets dreamed br>
情侣们哭泣着 而诗人们做着梦 br>
But not a word was spoken br>
却都一言不发 br>
The church bells all were broken br>
教堂的钟都被打破 br>
And the three men I admire most br>
而我最欣赏三个人 br>
The Father' Son and the Holy Ghost br>
圣父 圣子和圣灵 br>
They caught the last train for the coast br>
他们赶上了前往海岸的最后一班列车 br>
The day the music died br>
那一天 音乐已死去 br>
And they were singing br>
他们唱着 br>
Bye-bye' Miss American Pie br>
再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早已干涸 br>
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着 有朝一日我将逝去 br>
This'll be the day that I die br>
有朝一日我将逝去 br>
They were singing bye-bye' Miss American Pie br>
他们唱着:再见吧 美国派小姐 br>
Drove my chevy to the levee br>
开着我的雪弗兰前往堤岸 br>
But the levee was dry br>
然而堤岸早已干涸 br>
Them good old boys were drinking whiskey and rye br>
那些老男孩喝着黑麦威士忌 br>
Singin' this'll be the day that I die br>
唱着:有朝一日我将逝去 br>