标签
時間が止まれば br>
我想 如果时间 br>
良いのになって思うよ br>
能就此停滞就好了 br>
まだ何も知らない同士なのに br>
明明我们还素不相识 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
もう君のことが好き br>
我已经开始喜欢上你 br>
はじまりのセツナ br>
一切开端的刹那 br>
見慣れてない景色がキラリ光った br>
还不熟悉的景色在熠熠生辉 br>
君が名前を呼んでくれたからだよ br>
只因为你在呼唤着我 br>
クラスメートじゃなく br>
我不仅仅只想做你的同学 br>
友達になりたい br>
我还想成为你的朋友 br>
君に思っていたの 密かにずっと br>
我一直都在默默地想着你 br>
もっと知りたい br>
想知道更多关于你的事情 br>
もっと知って欲しい br>
我想知道更多 br>
話さえぎるチャイム br>
铃声打断了我们的对话 br>
夕日に染まる君 br>
看着染上暮色的你 br>
“Bye bye”って言いたくない br>
我不愿说出那句“再见” br>
時間が止まれば br>
我想 如果时间 br>
良いのになって思うよ br>
能就此停滞就好了 br>
まだ何も知らない同士なのに br>
明明我们还素不相识 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
もう君のことが好き br>
我已经开始喜欢上你 br>
はじまりのセツナ br>
一切开端的刹那 br>
大きく手を振る 君がとても綺麗で br>
向我挥动双手的你 过分美好 br>
振り返すことも忘れそうだよ br>
让我快忘了要转回头去 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
もう君のことが好き br>
我已经开始喜欢上你 br>
きらめきのセツナ br>
闪烁着光芒的刹那 br>
相槌を打ってる君の瞳は br>
你跟随着我转动的双眸 br>
胸のロック開ける br>
悄悄打开了我紧锁的心房 br>
パスコードみたい br>
就像是能解开我心的密码一般 br>
話したかったことが br>
想要跟你说的事 br>
寂しかったことが br>
感到寂寞的时光 br>
次々に溢れて いっぱいになる br>
日益增加 填满了我的心 br>
息を切らして 駆けあがる坂道 br>
气喘吁吁地跑上那个坡道 br>
心を追い越して br>
追赶自己的内心 br>
身体がはしゃいでる br>
身体因此喧闹不断 br>
ドキドキが止まらない br>
心中的悸动已无法按捺 br>
大人になりたい br>
我好想长大 br>
背伸びする度 揺れる br>
每当我勉强自己 内心都会开始动摇 br>
今がほら 素敵すぎるからだよ br>
只因现在过分美好 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
嬉しい気持ちなのに br>
明明我是开心的 br>
涙が出ちゃうな br>
却忍不住落下泪水 br>
高台からの風景が br>
从高地上眺望的风景 br>
オレンジの宝石箱みたい br>
就像是橙黄色的宝石箱一般 br>
それでもお腹は空いてきて br>
看着眼前的风景 肚子却饿了起来 br>
可笑しくてひとりで吹き出した br>
只好偷偷笑着自己的奇怪 br>
Ah br>
もう君に話したくなったよ br>
我又想跟你说说话了 br>
大人になりたい br>
我好想长大 br>
背伸びする度 揺れる br>
每当我勉强自己 内心都会开始动摇 br>
今がほら 素敵すぎるからだよ br>
只因现在过分美好 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
嬉しい気持ちなのに br>
明明我是开心的 br>
涙が出ちゃうな br>
却忍不住落下泪水 br>
時間が止まれば br>
我想 如果时间 br>
良いのになって思うよ br>
能就此停滞就好了 br>
まだ何も知らない同士なのに br>
明明我们还素不相识 br>
どうしてなの? br>
为什么? br>
もう君のことが好き br>
我已经开始喜欢上你 br>
はじまりのセツナ br>
一切开端的刹那 br>
ずっと続いて セツナ br>
这刹那 不断延续 br>