Mother I Sober
Kendrick Lamar
标签
I'm sensitive, I feel everything, I feel everybody br>
我很敏感 我共情一切 我共情所有人 br>
One man standin' on 2 words, heal everybody br>
一人靠两个字支撑 治愈所有人 br>
Transformation, then reciprocation, karma must return br>
升华 往复 因果必定轮回 br>
Heal myself, secrets that I hide, buried in these words br>
治愈我自己 我隐藏的秘密埋藏在这些文字中 br>
Death threats, ego must die, but I let it purge br>
死亡威胁 自负必须被抹除 但我选择让它净化 br>
Pacify broken, pieces of me, it was all a blur br>
破碎的抚慰 我已裂成碎片 一切都很模糊 br>
Mother cried, put they hands on her, it was family ties br>
母亲哭了 把手放在她身上 这是家人间的纽带 br>
I heard it all, I should've grabbed a gun, but I was only five br>
我听到了一切 我应该拿起枪 但那时我只有五岁 br>
I still feel weighin' on my heart, my first tough decision br>
我的心依旧沉重 我做出第一个艰难的决定 br>
In the shadows clingin' to my soul as my only critic br>
作为我唯一的批判者在阴影中桎梏我的灵魂 br>
Where's my faith? Told you I was Christian, but just not today br>
我的信仰去哪了?告诉过你我是基督徒 但今天我不是 br>
I transformed, prayin' to the trees, God is taken shape br>
我升华了 对着那些树祈祷(树在基督教中象征的上帝的乐园) 上帝已然成形 br>
My mothers mother followed me for years in her afterlife br>
我母亲的母亲在来世跟随我许多年 br>
Starin' at me on back of some buses br>
在公交车的后座上盯着我发呆 br>
I wake up at night, loved her dearly br>
我在夜里醒来 真挚地爱着她 br>
Traded in my tears for a Range Rover br>
用我的眼泪换了一辆揽胜 br>
Transformation, you ain't felt grief 'til you felt it sober br>
升华 在感知到它的苏醒前你不会感到悲伤 br>
I wish I was somebody br>
我希望我是一个大人物 br>
Anybody but myself br>
可以是任何人 但不要是我自己 br>
Ooh, I wish I was somebody br>
Ooh 真希望我是个大人物 br>
Anybody but myself br>
可以是任何人 但不要是我自己 br>
I remember lookin' in the mirror knowin' I was gifted br>
我记得看着镜子里的自己 我知道自己很有天赋 br>
Only child, me for seven years, everything for Christmas br>
七年里我是唯一的孩子 在圣诞节我拥有一切 br>
Family ties, they accused my cousin br>
家人间的纽带 他们指控我的表弟 br>
"Did he touch you Kendrick?" br>
“他碰你了吗,Kendrick?” br>
Never lied, but no one believed me br>
我从未撒谎但没有人相信我 br>
When I said "He didn't", frozen moments, still holdin' on it br>
当我说 "他没有 "时 气氛凝固一直至今 br>
Hard to trust myself, I started rhymin' br>
难以相信自己 我开始扭曲事实 br>
Copin' mechanisms to lift up myself br>
努力应对让自己振作起来 br>
Talked to my lawyer, told me not to be so hard on myself br>
与我的律师交谈 他告诉我不要对自己这么苛刻 br>
He has an aurora, I hope to achieve br>
他身上的闪光点是我想要得到的 br>
If I find some help, congratulations, made it to be famous br>
假如我获得了帮助 那么恭喜 你成名了 br>
Still I feel uneasy, water watchin', live my life in nature br>
可我还是感到不安 瞭望大海 在大自然中生活 br>
Only thing relieves me br>
这是唯一能让我感到解脱的事情 br>
Spirit guide whisper in my ear tell me that she sees me br>
灵魂引导在我耳边告诉我它看到了我 br>
"Did he touch you?" I said "No" again, still they didn't believe me br>
"他有没有碰你?" 我又说 "没有" 可他们还是不相信我 br>
Mothers brother said he got revenge for my mothers face br>
母亲的弟弟说他为我母亲的脸面报仇了 br>
Black and blue, the image of my queen that I can't erase br>
黑与蓝 我的女王的影像在我心中无法抹去 br>
'Til this day can't look her in the eyes pain is takin' over br>
直至今日 我都无法直视她的眼睛 痛苦正笼罩着我 br>
Blame myself, you never felt guilt 'til you felt it sober br>
我感到自责 在清醒前你从不会感受到内疚的感觉 br>
I wish I was somebody br>
我希望我是一个大人物 br>
Anybody but myself br>
可以是任何人 但不要是我自己 br>
Ooh, I wish I was somebody br>
Ooh 我真希望自己是个大人物 br>
Anybody but myself br>
可以是任何人 但不要是我自己 br>
I was never high, I was never drunk, never out my mind, I need control br>
我从未嗑嗨过 我从未喝醉过 我需要控制自己的头脑 br>
They handed me some smoke, but still I declined, I did it sober, sittin' with myself br>
他们给我递烟 但我仍然拒绝了 一个人坐在那里 br>
I went through all emotions, no dependents, except for one br>
经历了太多情感 我没有任何依赖 除了一个人 br>
Let me bring you closer, intoxicated, there's a lustful nature that I failed to mention br>
让我拉近与你的距离 我沉醉其中 探索我贪欲的本性 br>
Insecurities that I project, sleepin' with other women br>
我缺乏安全感 故而与其他女人睡觉 br>
Whitney's hurt, the pure soul I know I found her in the kitchen br>
Whitney感到受伤 我在厨房里发现了她 如此纯洁的灵魂 br>
Askin' God "Where did I lose myself? And can it be forgiven?" br>
我问上帝 "我在哪里迷失了自己?能否被原谅?" br>
Broke me down, she looked me in my eyes br>
打破了我的心理防线 她看着我的眼睛说 br>
"Is there an addiction?" I said "No", but this time I lied br>
"有瘾吗?" 我说 "没有" 但这次我撒谎了 br>
I knew that I can't fix it, Pure soul, even in her pain br>
我知道我无法修复纯洁的灵魂 即便是在她的痛苦当中 br>
Know she cared for me, gave me a number br>
知道她关心我 给了我她的号码 br>
Said she recommended some therapy br>
她说她推荐我接受治疗 br>
I asked my momma why she didn't believe me when I told her "No" br>
我问我妈妈 为什么我告诉她 “No”的时候她不相信我 br>
I never knew she was violated in Chicago, I'm sympathetic br>
我从不知道她在芝加哥的时候被侵犯了 我很同情她 br>
Told me she feared it happened to me, for my protection br>
她告诉我她害怕这种事情发生在我身上 她是为了保护我 br>
Though it never happened, she wouldn't agree br>
虽然我说这些从未发生过 但她不同意 br>
Now I'm affected, twenty years later trauma has resurfaced br>
我知道我受到了她的影响 因为二十年后创伤再次浮现 br>
Amplified as I write this song, I shiver 'cause I'm nervous br>
当我写这首歌的时候我在颤抖 因为我很紧张 br>
I was five, questioning myself, 'lone for many years br>
那时我五岁 我质疑自己 因此孤独了许多年 br>
Nothing's wrong, just results on how them questions made me feel br>
没有什么不对的 这只不过是那些问题带给我感觉的后果 br>
I made it home, seven years on tour, chasin' manhood br>
我终于回家了 七年来我一直绕道而行 试图寻找内心成熟的自己 br>
But Whitney's gone by time you hear this song, she did all she could br>
但当你听到这首歌时 Whitney已然离去 她已经做了力所能及的一切 br>
All those women gave me super powers, what I thought I lacked br>
这些女人赋予了我超能力 我以为我缺乏的东西 br>
I pray our children don't inherit me and feelings br>
我祈祷我们的孩子不要继承我以及我的情绪 br>
I attract, a conversation, not bein' addressed in black families br>
我发起了一场对话 提及那些在黑人家庭中没有得到解决的问题 br>
The devastation hauntin' generations and humanity br>
这些问题的破坏力困扰着我们几代人以及我们的人性 br>
They raped our mother, then they raped our sisters br>
他们侵犯了我们的母亲 然后他们侵犯了我们的姐妹 br>
Then they made us watch, then made us rape eachother br>
他们逼我们我们看着 然后让我们互相侵犯 br>
Psychotic torture between our lives we ain't recovered br>
这些生命中的精神折磨我们至今无法抹去 br>
Still livin' as victims in the public's eyes, who pledge allegiance br>
在公众眼里我们仍是受害者 宣誓效忠的受害者 br>
Every other brother has been compromised br>
所有其他的兄弟都已经妥协了 br>
I know the secrets, every other rapper sexually abused br>
我知道其他说唱歌手被侵犯的秘密 br>
I see them daily burin' they pain in chains and tattoos br>
我看到他们每天都在用纹身和束缚试图抚平痛苦 br>
So listen close before you start to pass judgement on how we move br>
所以 在你批判我们的行为前 请仔细听好 br>
Learn how we cope, whenever his uncle had to walk him from school br>
你该去了解我们是如何应对那些事情的 每当叔叔不得不带我们离开学校 br>
His ankle grows deep in misogyny br>
我们在厌女的环境中耳濡目染 br>
This is posttraumatic black families and a sodomy, today is still active br>
这些便是黑人家庭的创伤 而这些创伤今天仍然活跃 br>
So I set free myself from all the guilt that I thought I made br>
所以我把自己从所有自以为的内疚中释放出来 br>
So I set free my mother all the hurt that she titled shame br>
所以我把我母亲从她所示为“耻辱”的的伤害中解救出来 br>
So I set free my cousin, khaotic for my mothers pain br>
所以我把我的表弟从混沌中解救出来 br>
I hope Hakeem made you proud, 'cause you ain't die in vein br>
我希望Hykeem让你感到骄傲了 因为你没有白白死去 br>
So I set free the power of Whitney, may she heal us all br>
所以我释放了Whitney的力量 愿她治愈我们所有人 br>
So I set free our children, may good karma keep them with God br>
所以我让孩子们自由 愿善缘让他们与上帝同在 br>
So I set free the hearts filled with hatred, keep our bodies sacred br>
所以我释怀了那些充满仇恨的心 让我们的身体保持圣洁 br>
As I set free all you abusers, this is transformation br>
当我释放你们这些虐待者的时候 这 便是信仰的升华 br>