Welcome My Friend
OKAMOTO\'S
标签
Everybody wanna do what they wanna wanna do×4 br>
人人都想随心所欲 br>
昔誰かが言った br>
曾有人对我说过 br>
あなたはあなたを貫いて生きなさい br>
你要贯彻自己的意志 br>
でも途中で絶対 色んなもんに br>
然而旅途中 必然会不断碰壁 br>
ぶつかり続けて曲がっていく br>
我们逐渐妥协扭曲 br>
俺の変な 曲がり方 お前の変な 曲がり方 br>
我扭曲得与众不同 你扭曲得别具一格 br>
妙になんか 噛み合って br>
我们之间却意外地合拍 br>
Make things a little better br>
让事情变得不是那么糟糕透顶 br>
Welcome my friend, let’s get to work(ようこそ友よ、仕事にかかろう) br>
欢迎你 朋友 我们开始工作吧 br>
Everybody’s here, it’s time to make some miracle(みんなここにいる、さぁ奇跡を起こそう) br>
大家都在这里 是时候创造一些奇迹了 br>
Show must go on, I just need you, more than ever(こんなとこで終われないだろう?今、どんな時よりもお前が必要なんだ) br>
怎么可能就此结束 此刻我无比需要你 br>
俺はあるとき知った br>
某一天我突然发现 br>
別れは出会うことよりもずっとハードだ, yeah br>
离别其实比邂逅还要令人痛苦 br>
どうせ結局 同じ道を歩き続け br>
最终我们一定会殊途同归 br>
言葉にもできないこととか 感情とか br>
那些无法言喻的内心和感情 br>
分け合ってるうちになぜかわからないけど br>
在相互分享的过程中 不知为何 br>
きっと 誰よりもお前のことを理解できてしまう br>
我一定会比别人更加了解你 br>
Everybody wanna do what they wanna wanna do×4 br>
人人都想随心所欲 br>
夢見がち 言わせとけ 現実は 人の夢 から生まれる br>
随便他们怎么说我们白日做梦 现实总会从梦想中诞生 br>
お前もどうだい? 俺たちの 夢に乗っかんないかい? br>
你会如何抉择?你要一起进入我们的这场梦吗? br>
Welcome my friend, just take your seat(よくきてくれたな友よ、まぁ掛けてくれ) br>
欢迎你 朋友 请对号就座 br>
Please keep quiet, the stories has been started(物語は始まってしまってるのでどうぞお静かに) br>
保持安静 故事已拉开帷幕 br>
It’s such a sin that I wish it will never ends(終わらないで欲しいと願ってしまうことがなんと罪深いことか) br>
我希望这份罪恶 永远不要结束 br>
君越しに見る世界が br>
越过你所目睹的世界 br>
今日も少し ほんの少し br>
今天也让我见到了 br>
輝きを見せるんだ br>
些许熹微的光芒 br>
Nanana… br>
またやってきた br>
又一次将面临 br>
俺だけじゃ 不可能なシーン br>
仅剩我无法实现的憧憬 br>
お前だけじゃ 不完全なピース br>
唯余你无法完成的拼图 br>
合わさって 噛み合って br>
让我们如磁铁吸附般互相配合 br>
Make things a little better br>
让事情变得更加美好一些 br>
Welcome my friend, let’s get to work(ようこそ友よ、仕事にかかろう) br>
欢迎你 朋友 我们开始工作吧 br>
Everybody’s here, we love to show our miracle(みんなここにいる、俺たちの起こす奇跡を見てもらえることがなにより好きなんだ) br>
大家都在这里 我们乐意献上一场奇迹 br>
Show must go on, I just need you, more than ever(こんなとこで終われないだろう?今、どんな時よりもお前が必要なんだ) br>
怎么可能就此结束 此刻我无比需要你 br>
Welcome old friend, I know how you feel(よく来てくれたな腐れ縁の友よ、お前の気持ちはよくわかるよ) br>
欢迎你 老朋友 我了解你的感受 br>
Nothing’s miracle, it happens ’cause we believe it(ほんとは奇跡なんてない、俺とお前で信じてるからできるんだ) br>
世间本无奇迹 只因我们彼此相信 才有奇迹降临 br>
Show must go on, I just need you, more than ever(こんなとこで終われないだろう?今、どんな時よりもお前が必要なんだ) br>
怎么可能就此结束 此刻我无比需要你 br>
Everybody wanna do what they wanna wanna do×4 br>
人人都想随心所欲 br>