标签
We both know that it's not fashionable to love me br>
我们都心知肚明 爱我并非什么新鲜事 br>
But you don't go 'cause truly there's nobody for you but me br>
但你绝不会离开我 因为只有我才是最适合你的那一个 br>
We could cruise to the blues - Wilshire Boulevard if we choose br>
我们可以驶向那忧郁之海 也可以穿过威尔希尔大道 br>
Or whatever you want to do, we make the rules br>
或是其他的向往之地 因为我们制定蜜月的旅程 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Say you want me too br>
说你也是那般想念我 br>
Say you want me too br>
说你也是那般渴望我 br>
Dark blue br>
深邃的幽蓝啊 br>
Dark blue br>
静谧的忧愁 br>
We both know the history of violence that surrounds you br>
我们也都知道 暴力的阴影仍在你的记忆中徘徊 br>
But I'm not scared, there's nothing to lose now that I've found you br>
但我没有丝毫的畏惧 因为在找到你的时候我就找到了所有 br>
We could cruise to the news - Pico Poulevard in your used br>
我们可以去往全新的起点 驶向你心中的比科大道 br>
Little bullet car if we choose, Mr. Born to Lose br>
乘坐着满是弹孔的汽车 不过我们注定失败 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Say you want me too br>
说你也是那般想念我 br>
Say you want me too br>
说你也是那般渴望我 br>
Dark blue br>
深邃的幽蓝啊 br>
Dark blue br>
静谧的忧愁 br>
There are violets in your eyes br>
紫罗兰在你的眼眸中盛开 br>
There are guns that blaze around you br>
枪炮在你的身旁耀发火光 br>
There are roses in between my thighs br>
玫瑰在我的体内绽放 br>
And a fire that surrounds you br>
熊熊烈火却将你包围 br>
It's no wonder every man in town had neither fought nor found you- br>
不要好奇为何这座小镇的人们没有争纷你 也没有来寻找你 br>
everything you do is elusive even to your honey dew br>
你的所作所为让我难以捉摸 而你的甜言蜜语恰似清新露珠 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Our honeymoon br>
我们的蜜月之旅啊 br>
Dreaming away your life br>
虚度你的年华 br>
Dreaming away your life br>
荒芜你的人生 br>
Dreaming away your life br>
蹉跎你的岁月 br>
Dreaming away your life br>
虚度你的年华 br>
Dreaming away your life br>
荒芜你的人生 br>
Dreaming away your life br>
蹉跎你的岁月 br>