标签
Ava Koci/Gigi Grombacher/Henry Walter br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你有觉得自己不合群过吗? br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你心里的一切都是那样黑暗和扭曲 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
Can you hear the whispers all across the room? br>
你能否听到穿过房间的轻声细语呢 br>
You feel her eyes all over you like cheap perfume br>
你感觉到她的双眼在注视着你 就像廉价香水 br>
You're beautiful, but misunderstood br>
你如此美丽 但又不为人理解 br>
So why you tryna be just like the neighborhood? br>
那为何你还要试图做一个像邻居一样的人 br>
I can see ya, I know what you're feelin' br>
我能够懂你 我知道你的所感 br>
So let me tell you 'bout my little secret br>
那就让我告诉你我的小秘密吧 br>
I'm a little crazy underneath this br>
在它的掩盖下 我有些小疯狂 br>
Underneath this br>
在它的掩盖下 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你有觉得自己不合群过吗 br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你心里的一切都是那样黑暗和扭曲 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你有觉得自己像被抛弃的人吗? br>
You don't have to fit into the format br>
你不需要去迎合那些条条框框 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
Baby 맞아 내 속은 베베베 꼬였고 br>
亲爱的 对了 我的心里特别地别扭 br>
난 같지 Grinch 혹 녹색의 Berserker br>
我像格林奇一样 或者是绿色的狂暴战士 br>
내 맘속에 친구 태용인 미아인지 br>
我心中是朋友泰容还是迷路小孩 br>
오래 오랜 기간 동안 br>
在很长的时间里 br>
체류중이야 어딘가에서 난 br>
我都一直滞留在某个地方 br>
난 누구일까? (I don’t know) br>
我是谁呢? (我不知道) br>
Baby you lit so am I br>
亲爱的 你听着 我也一样 br>
I think you real so am I br>
我觉得你很真实 我也一样 br>
I like your walk and your vibe (and your vibe and your vibe) br>
我喜欢你的步伐 你的感觉 (你的感觉 你的感觉) br>
Baby you list so am I br>
亲爱的 你听着 我也一样 br>
I think you real so am I br>
我觉得你很真实 我也一样 br>
I know that you, you meant I br>
我知道你 你在说我 br>
Just tell me one time br>
就对我说出口吧 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你有觉得自己不合群过吗? br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你心里的一切都是那样黑暗和扭曲 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你有觉得自己像被抛弃的人吗? br>
You don't have to fit into the format br>
你不需要去迎合那些条条框框 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
(Ah-ah-ah) br>
You're king and you're queen br>
你就是国王 你就是皇后 br>
You're strong then you're weak br>
你很强大 你也很弱小 br>
You're bound but so free br>
你被束缚着 却又如此自由 br>
(Ah-ah-ah) br>
So come and join me br>
那就来加入我吧 br>
And call me Harley br>
叫我Harley吧 br>
And we'll make 'em scream br>
我们会让他们尖叫 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你有觉得自己不合群过吗? br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你心里的一切都是那样黑暗和扭曲 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你有觉得自己像被抛弃的人吗? br>
You don't have to fit into the format br>
你不需要去迎合那些条条框框 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但没关系 就与众不同吧 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为亲爱的 我也一样 (我也一样 我也一样 我也一样) br>