标签
Desperado, why don't you come to your senses? br>
亡命之徒呵 为何你如此执迷不悟 br>
You been out ridin' fences for so long now br>
身处事外 自闭心门 br>
Oh, you're a hard one br>
噢 你真是难以说服 br>
I know that you got your reasons br>
但我已知晓 你有着自己的理由 br>
These things that are pleasin' you br>
令你欣喜之事 br>
Can hurt you somehow br>
或许也暗藏刀刃 br>
Don' you draw the queen of diamonds, boy br>
小伙 万万不可抽那张方块Q(方块Q在这里隐喻艳丽但实际狠毒的女人) br>
She'll beat you if she's able br>
她足够给你以沉重打击 br>
You know the queen of hearts is always your best bet br>
你应该明了 红心Q才值得你放手一搏(红心Q在这里隐喻真心爱人) br>
Now it seems to me, some fine things br>
在我看来 上等之物 br>
Have been laid upon your table br>
早已陈列桌前 br>
But you only want the ones that you can't get br>
但你仍心系着不可能属于你的那些 br>
Desperado, oh, ain't you gettin' no younger br>
亡命之徒呵 你的青春永不再 br>
Your pain and your hunger, they're drivin' you home br>
痛苦与饥饿叫嚣着要你滚回家门 br>
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' br>
自由 噢 所谓自由 不过为人们口中相传的可笑玩意儿 br>
Your prison is walking through this world all alone br>
而你身负罪名 独身落魄天下 br>
Don't your feet get cold in the winter time? br>
冬季来临时 难道不曾感到双脚冰凉? br>
The sky won't snow and the sun won't shine br>
若天无降雪 阳光消匿 br>
It's hard to tell the night time from the day br>
黑夜白昼混沌一体 辨别不清 br>
You're loosin' all your highs and lows br>
无感无欲 br>
Ain't it funny how the feeling goes away? br>
而颓废终生 岂不是可笑至极 br>
Desperado, why don't you come to your senses? br>
亡命之徒呵 为何你如此执迷不悟 br>
Come down from your fences, open the gate br>
卸下执着 敞开心扉吧 br>
It may be rainin', but there's a rainbow above you br>
或许风雨将至 但雨过天晴后终见彩虹 br>
You better let somebody love you, before it's too late br>
在一切还未太迟之前 拥有一份真挚感情吧 br>