Anyone Who Loves Me
Charlotte Cardin
标签
I rest my case sophisticated br>
我无需多说什么 br>
Reckless like I promised br>
像我承诺的一样精于世故,无所顾忌 br>
And I had it, then I managed br>
我得到过,也成功过 br>
And you talked me through it br>
你说服了我 br>
Baby, do it br>
宝贝,就这么做吧 br>
Well, you saved me br>
你拯救了我 br>
Then you made me rich and famous br>
又让我名利双收 br>
Living legend, lies and games br>
活得像个传奇,生活充满谎言和游戏 br>
I died in vain br>
我白白死去 br>
Blowin' my own ashes in the wind br>
在风中吹散尸骨化成的灰烬 br>
Tell me, what'd you want me to do? br>
告诉我,你想让我做什么? br>
I'll do it for you br>
我会为你去做的 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人这么做的 br>
Tell me, what'd you want me to be? br>
告诉我,你想让我成为什么样子? br>
I'll do it for free br>
我会不求回报地去做到 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人而做到 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>
I rest my case br>
我无需多说什么 br>
Domesticated bitches in Adidas br>
像Adidas驯养的母狗 br>
And I hired guns, I hired some br>
我租了几把枪 br>
To fake it 'til I make it, baby br>
因为我要伪装一切,直到弄假成真,宝贝 br>
Well, you saved me br>
你拯救了我 br>
Then you made me rich and famous br>
又让我名利双收 br>
Kiss and babies, lies and games br>
那些耳鬓厮磨,甜言蜜语,虚情假意和逢场作戏 br>
I died in vain br>
让我白白地死去 br>
Blowin' my own ashes in the wind br>
又在风中吹散尸骨化成的灰烬 br>
Tell me, what'd you want me to do? br>
告诉我,你想让我做什么? br>
I'll do it for you br>
我会为你去做的 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人这么做的 br>
Tell me, what'd you want me to be? br>
告诉我,你想让我成为什么样子? br>
I'll do it for free br>
我会不求回报地去做到 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人而做到 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>
Doesn't matter, baby br>
没关系,宝贝 br>
'Cause the sky's a lonely place to be br>
因为天空是孤独之地 br>
Ooh-ooh-ooh, it doesn't matter anyways br>
反正也没关系 br>
'Cause the sky is a lonely place br>
因为天空是孤独之地 br>
The sky is a lonely place br>
天空是孤独之地 br>
Tell me, what'd you want me to? br>
告诉我,你想让我做什么? br>
I'll do what you want me to br>
你让我怎样我都愿意 br>
Tell me, what'd you want me to do? br>
告诉我,你想让我做什么? br>
I'll do it for you br>
我会为你去做的 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人这么做的 br>
Tell me, what'd you want me to be? br>
告诉我,你想让我成为什么样子? br>
I'll do it for free br>
我会不求回报地去做到 br>
I'll do it for anyone who loves me br>
我会为了爱我的人而做到 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>
We're not your fancy dolls br>
我们不是你的漂亮玩具 br>
You better set us free, or else we'll **** you up br>
你最好放过我们,不然我们就毁掉你 br>
We'll **** you up br>
我们会毁掉你 br>