标签
No one knows the truth that I'm hiding br>
我所掩盖的真相 无人知晓 br>
Truth is, nothing's true but you still seem so surprised br>
即便揭开的实情皆为假象 你仍深感讶异 br>
Watch ya back br>
不过请你保持警觉吧 br>
Don't know what to do? Just smile br>
手足无措的慌乱 以苦笑掩饰吧 br>
Can't say you'll ever find me running br>
我规避而逃 你无法抓捕 br>
Got my demons back, watching my back hear them humming br>
心魔悄然而归 潜藏于我身后鬼祟作响 br>
Can't stop that br>
难以止息 br>
Don't know what to do? Just smile br>
手足无措的慌乱 以苦笑掩饰吧 br>
Got tricks up my sleeve br>
我所掌握的妙计奇策 br>
Make you wish you could leave br>
令你惊恐得想脱身 br>
I could really, really make you scream br>
精妙绝伦的演出 定会将你震慑 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm Houdini in chains br>
被锁链暂时禁锢的胡迪尼 br>
Don't make me explain br>
我不愿过多解释 br>
I'm insane br>
因为我早已疯狂 br>
Never understand what I'm cooking br>
未知的氛围酝酿着 br>
See my mind chopped up if you insist on looking br>
你若执意探明 等待着你的 将会是血淋淋的场景 br>
Don't do that br>
劝诫你不要越界 br>
Don't know what to do? Just smile br>
手足无措的慌乱 以苦笑掩饰吧 br>
Hear the door lock when you walk in br>
门就已被紧锁 br>
Even if you want to leave it will never open br>
欲图脱身 却也无力回天 br>
Got you back br>
你会再次落网 br>
Don't know what to do? Just smile br>
手足无措的慌乱 以苦笑掩饰吧 br>
Got tricks up my sleeve br>
我所掌握的妙计奇策 br>
Make you wish you could leave br>
令你惊恐得想脱身 br>
I could really, really make you scream br>
精妙绝伦的演出 定会将你震慑 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm Houdini in chains br>
被锁链暂时禁锢的胡迪尼 br>
Don't make me explain br>
我不愿过多解释 br>
I'm insane br>
因为我早已疯狂 br>
Hanging by the end of a chain br>
悬于锁链末端 br>
And they think I'm okay br>
他们认为我仍有妙招 br>
But I'm really insane br>
可我已完全失去理智 br>
(I'm insane) br>
(狂妄无比) br>
Hanging by the end of a chain br>
悬于锁链末端 br>
And they think I'm okay br>
他们认为我仍有妙招 br>
But I'm really insane br>
可我已完全失去理智 br>
(I'm insane) br>
(狂妄无比) br>
Hanging by the end of a chain br>
悬于锁链末端 br>
And they think I'm okay br>
他们认为我仍有妙招 br>
But I'm really insane br>
可我已完全失去理智 br>
(I'm insane) br>
(狂妄无比) br>
Hanging by the end of a chain br>
悬于锁链末端 br>
And they think I'm okay br>
他们认为我仍有妙招 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm good, how are you? Never better br>
我如此酣畅 你呢?前所未有的痛快 br>
I'm in-in-in-insane br>
痴狂至极 br>
I'm Houdini in chains br>
我就是被镣铐紧锁的胡迪尼 br>
I'm Houdini in chains br>
被锁链暂时禁锢的胡迪尼 br>
Don't make me explain br>
我不愿过多解释 br>
I'm insane br>
因为我早已疯狂 br>