Call on me (feat. Ed Sheeran)
Vianney
标签
C'est l'heure où les videurs deviennent gentils br>
此时此刻 这些保镖应该变得和蔼一些 br>
Même avec les gens qui font peur et sont pas beaux la nuit br>
善待那些会在晚上变得可怕 不够美好的人 br>
Ces pieds qui collent me donnent le sentiment br>
疲惫不堪 双脚像灌了铅一样 让我意识到 br>
Qu'il faut qu'on dorme maintenant br>
我们该去睡觉了 br>
Quand dans la bo?te c'est moite et t'es pas là br>
夜店里变得闷热潮湿 然而你没有在我身边 br>
Que c'est bient?t Les lacs du Connemara br>
转眼之间 耳畔响起《Les lacs du Connemara》这首歌 br>
J'tente de danser pour plus penser mais panser le passé br>
我纵情热舞 任由思绪飘飞 抚平往昔的伤痕 br>
J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ?a br>
我假装自己早已习以为常 br>
Je la sens la solitude sans toi br>
没有你 我感觉分外孤单 br>
Call on me brother br>
来找我吧 兄弟 br>
I should let it be over br>
我应该让这段感情画上句点 br>
Every high every low br>
人生中的起起伏伏 br>
They will come then they'll go br>
总是来去匆匆 br>
To feel alive you've got to take the blows you know br>
你心知肚明 为了感受生命的活力 你必须经历风暴的洗礼 br>
So call on me please brother br>
所以来找我吧 拜托了 兄弟 br>
It is the nights when I'm drunk that it hits me most br>
在我喝到酩酊大醉的夜晚 过往的种种让我痛苦不堪 br>
Feels like it opens up a door I was keeping closed br>
酒精作祟 仿佛让敞开我一直紧锁的心扉 br>
It comes in waves and then it settles br>
如潮水般袭上心头 然后一切归于平静 br>
Say it would end but I know it won't br>
嘴上说着一切终将结束 但我知道我无法如愿 br>
I've been in a right mess God yes br>
自从你将我独自一人留在原地以后 br>
Since you left me here alone br>
我就变得意志消沉 上帝啊 事实就是如此 br>
Every time your name gets brought up br>
每每提及你的名字 br>
I get caught with the tears that will overflow br>
我的眼泪都会夺眶而出 br>
J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ?a br>
我假装自己早已习以为常 br>
Je la sens la solitude sans toi br>
没有你 我感觉分外孤单 br>
Call on me brother br>
来找我吧 兄弟 br>
I should let it be over br>
我应该让这段感情画上句点 br>
Every high every low br>
人生中的起起伏伏 br>
They will come then they'll go br>
总是来去匆匆 br>
To feel alive you've got to take the blows you know br>
你心知肚明 为了感受生命的活力 你必须经历风暴的洗礼 br>
So call on me please brother br>
所以来找我吧 拜托了 兄弟 br>
J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ?a br>
我假装自己早已习以为常 br>
Je la sens la solitude sans toi br>
没有你 我感觉分外孤单 br>
So you should call on me brother br>
所以你应该来找我 兄弟 br>
I should let it be over br>
我应该让这段感情画上句点 br>
Every high every low br>
人生中的起起伏伏 br>
They will come then they'll go br>
总是来去匆匆 br>
To feel alive you've got to take the blows you know br>
你心知肚明 为了感受生命的活力 你必须经历风暴的洗礼 br>
So call on me please brother br>
所以来找我吧 拜托了 兄弟 br>
C'est l'heure où les videurs deviennent gentils br>
此时此刻 这些保镖应该变得和蔼一些 br>
Même avec les gens qui font peur et sont pas beaux la nuit br>
善待那些会在晚上变得可怕 不够美好的人 br>
Ces pieds qui collent me donnent le sentiment br>
疲惫不堪 双脚像灌了铅一样 让我意识到 br>
Qu'il faut qu'on dorme maintenant br>
我们该去睡觉了 br>
J'fais comme si j'avais l'habitude de tout ?a br>
我假装自己早已习以为常 br>