All Too Well (Sad Girl Autumn Version) - Recorded at Long Pond Studios (Explicit)
Taylor Swift
标签
I walked through the door with you the air was cold br>
我们踏门而入的那天 空气冰凉凉的 br>
But somethin' 'bout it felt like home somehow br>
不知为何 我却感到无比温暖 br>
And I left my scarf there at your sister's house br>
我无意间将自己的红色围巾 遗落在你姐姐家 br>
And you've still got it in your drawer even now br>
直至现在 它仍放在你的抽屉里 br>
Oh your sweet disposition and my wide-eyed gaze br>
目光追随着你的温柔甜蜜 br>
We're singin' in the car getting lost upstate br>
我们在车内高歌 沉溺于北方之旅 br>
Autumn leaves fallin' down like pieces into place br>
秋日的落叶 片片飘落至地 br>
And I can picture it after all these days br>
时隔多年 我仍能在记忆中完整拼凑那幅画面 br>
And I know it's long gone and br>
我知道一切已时过境迁 br>
That magic's not here no more br>
彼此之间的魔力已消失不见 br>
And I might be okay but I'm not fine at all br>
或许时间会冲淡一切 但我仍无法忘却 br>
Oh oh oh br>
'Causе there we arе again on that little town street br>
时间回溯到小镇 你我初次邂逅的街头 br>
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me br>
你双眸中映着我的身影 忘却时间流转 br>
Wind in my hair I was there br>
微风穿过我的金色发丝 br>
I remember it all too well br>
仍记得你满盈心动的眼神 br>
Photo album on the counter your cheeks were turnin' red br>
柜台上的相册里 泛着红晕脸颊的你 br>
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed br>
你那时还是戴着眼镜 乖巧躺在床上的懵懂男孩 br>
And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team br>
你的妈妈讲述着 你曾在棒球队的故事 br>
You taught me 'bout your past thinkin' your future was me br>
你对我倾诉着过往 幻想着我们的未来 br>
And you were tossing me the car keys "f**k the patriarchy" br>
你将车钥匙随意扔在我怀中 父系社会的象征 br>
Keychain on the ground we were always skippin' town br>
被掷于我们脚下 一起逃离小镇 远走高飞 br>
And I was thinkin' on the drive down "Any time now br>
只愿这场旅途不会有终点 br>
He's gonna say it's love" you never called it what it was br>
你总是将所有行为 附上爱的承诺 但我却从未感受其真实存在 br>
'Til we were dead and gone and buried br>
直到我们逝去 记忆消融于灰烬 br>
Check the pulse and come back swearin' it's the same br>
许诺时的心跳声 也充斥着谎言 br>
After three months in the grave br>
这晦暗中残喘三个月 br>
And then you wondered where it went to as I reached for you br>
你思索着这份爱为何会走到如此地步 我想吐露真心时 br>
But all I felt was shame and you held my lifeless frame br>
却又满怀愧疚 你夺走我炽热的心 怀拥着空洞躯壳 br>
And I know it's long gone and br>
我知道一切已物是人非 br>
There was nothing else I could do br>
结局再也无法改写 br>
And I forget about you long enough br>
所以我选择遗忘掉所有过往 br>
To forget why I needed to br>
直到忘记当初为何要选择分开 br>
'Cause there we are again in the middle of the night br>
时间回溯到朦胧夜色时 br>
We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light br>
你我借以冰箱的微暗灯光漫舞 br>
Down the stairs I was there br>
楼下转角处的台阶 我记忆犹新 br>
I remember it all too well br>
我仍记得一切画面 br>
And there we are again when nobody had to know br>
你我情感生长 在无人知晓的角落 br>
You kept me like a secret but I kept you like an oath br>
我被你束于秘密阁楼 我却将誓言置于己心 br>
Sacred prayer and we'd swear br>
小心翼翼地祈祷相守的承诺 br>
To remember it all too well br>
我仍记得十指相扣时的虔诚 br>
And maybe we got lost in translation maybe I asked for too much br>
或许世事无常 我们失去理智 或许是我在感情中渴求太多 br>
Maybe this thing was a masterpiece 'til you tore it all up br>
可是我们曾被称为天作之合 直到你亲手摧毁这一切美好 br>
Runnin' scared I was there br>
恐惧交缠在我的每一寸肌肤 br>
I remember it all too well br>
我仍记得从心尖划破的绝望 br>
And you call me up again just to break me like a promise br>
熟悉的电话声再次响起 却将我轻而易举地破碎 br>
So casually cruel in the name of bein' honest br>
你借以诚实姿态 将我推入绝境 br>
I'm a crumpled-up piece of paper lyin' here br>
被撕碎的心像纸屑般洒落一地 br>
'Cause I remember it all all all br>
仍记得离别时传来的一字一句 br>
They say all's well that ends well but I'm in a new hell br>
世人常言 相爱之人 终成眷属 过往点滴浮现脑海 令我深陷炼狱 br>
Every time you double-cross my mind br>
曾为爱情沉沦的心 烙印着你的戏言 br>
You said if we had been closer in age maybe it would've been fine br>
你说如果年龄相近 或许结局会更好 或许我会屈服于 这无法抗拒的事实 br>
And that made me want to die br>
无能为力的年纪 将我折磨得痛不欲生 br>
The idea you had of me who was she br>
我在你心中究竟是怎样的存在 br>
A never-needy ever-lovely jewel whose shine reflects on you br>
是一颗不需要呵护与陪伴 只为衬托你闪耀的宝石吗 br>
Not weepin' in a party bathroom br>
我已不会在派对上哭泣 br>
Some actress askin' me what happened you br>
女演员们对我关怀备至的问候 而你 br>
That's what happened you br>
而你便是眼泪的造物主 br>
You who charmed my dad with self-effacing jokes br>
你用谦逊的笑话博取我父亲的赏识 br>
Sippin' coffee like you're on a late-night show br>
啜饮着咖啡 像在深夜秀般散发魅力 br>
But then he watched me watch the front door all night willin' you to come br>
生日那晚 我苦苦守候在门口 期许你的现身 br>
And he said "It's supposed to be fun turning twenty-one" br>
父亲曾说 二十一岁的生活将会更加有趣 br>
Time won't fly it's like I'm paralyzed by it br>
我陷入漫长等待 时间在此刻停滞 br>
I'd like to be my old self again but I'm still tryin' to find it br>
想找回原本的自我 却难觅踪影 br>
After plaid shirt days and nights when you made me your own br>
纵使是穿格子衬衫 相伴左右的日夜 br>
Now you mail back my things and I walk home alone br>
你寄回我残存的记忆 孤身返回家中 br>
But you keep my old scarf from that very first week br>
你却保留着 初次见面时的红色围巾 br>
'Cause it reminds you of innocence and it smells like me br>
它氲染着我天真与浪漫的味道 br>
You can't get rid of it br>
你无法抹去我的牵绊 br>
'Cause you remember it all too well br>
只因你也记得彼此相爱的痕迹 br>
'Cause there we are again when I loved you so br>
你曾是我世间挚爱之人 br>
Back before you lost the one real thing you've ever known br>
却将真心从我怀中抽离 br>
It was rare I was there br>
这份独一无二的眷恋 br>
I remember it all too well br>
亲密依偎的场景仍刻在我心 br>
Wind in my hair you were there br>
风捎来你的气韵 沾染于发丝 br>
You remember it all br>
你记得初次见面的心动 br>
Down the stairs you were there br>
楼下转角处 轻触唇边的吻 br>
You remember it all br>
你记得每次温润的离别 br>
It was rare I was there br>
这份无与伦比的爱恋 br>
I remember it all too well br>
我将永远封尘在心底 br>
And I was never good at tellin' jokes but the punch line goes br>
我不擅长说笑 但令我心生可笑的是 br>
"I'll get older but your lovers stay my age" br>
我会逐渐老去 而你的每个爱人将永远年轻 br>
From when your Brooklyn broke my skin and bones br>
自从布鲁克林 你将我伤害得遍体鳞伤后 br>
I'm a soldier who's returning half her weight br>
我像是失去灵魂的士兵 憔悴难语 br>
And did the twin flame bruise paint you blue br>
炙热焰火下 是否映出你的内心忧郁 br>
Just between us did the love affair maim you too br>
彼此间的爱恋 是否也曾令你哀痛 br>
'Cause in this city's barren cold br>
囚困在这冰冷城市 br>
I still remember the first fall of snow br>
我仍记得初雪那日 br>
And how it glistened as it fell br>
雪花落入手心 短暂晶莹的时刻 br>
I remember it all too well br>
时至今日 我仍记忆犹新 br>
Just between us did the love affair maim you all too well br>
这份沉重的爱 是否让你疲惫不堪 br>
Just between us do you remember it all too well br>
这弥足珍贵的缘 是否值得你回忆 br>
Just between us I remember it br>
我只想知晓你的真心话 br>
All too well br>
因为我从未释怀 br>
Just between us I remember it br>
我只想知晓你的真心话 因为我从未释怀 br>
Wind in my hair I was there I was there br>
微风轻抚我 br>
I was there br>
发丝的瞬间 br>
Down the stairs I was there I was there br>
走过楼下 br>
I was there br>
转角处的台阶 br>
Sacred prayer I was there I was there br>
双手合十时 虔诚的祈祷 br>
It was rare you remember it all too well br>
你可记得这无可比拟的深爱 br>
Wind in my hair I was there I was there br>
秋风中存荡着你的气息 br>
Down the stairs I was there I was there br>
楼下目送你 br>
I was there br>
离去的依恋 br>
Sacred prayer I was there I was there br>
曾小心翼翼 许下的承诺 br>
It was rare you remember it br>
你可记得 br>
All too well br>
曾经炽热无比的爱 br>
Wind in my hair I was there I was there br>
清风抚慰我摇曳的发丝 br>
Down the stairs I was there I was there br>
楼下早已恢复往日平静 br>
Sacred prayer I was there I was there br>
为自由而献上祈祷的心 br>
It was rare you remember it br>
你一直都记得 回响我青春的炙爱 br>