标签
ねぇ もし神様が来て br>
我说 如果神明突然降临 br>
あたしがもうすぐ死んじゃうとか いきなり言ってきたら br>
对你说 我马上就要死了 br>
あなたはどうする? br>
你会怎么做? br>
僕は最後の日まで 君のそばにずっといるよ br>
在我最后的日子来临前 我要一直待在你身边 br>
もぅトイレにも行かないよ 離れたくないから br>
就连厕所也不去了 因为不想分开嘛 br>
あぁなんだ一緒に来てはくれないのね br>
啊啊 什么嘛 你不会和我一起走的对吧 br>
だっておんなじ場所に行けるかわからないでしょ br>
毕竟连能不能去到一个地方都不知道 br>
あんな場所で離れ離れは嫌だよ br>
才不要在那种世界彼此分离呢 br>
あたしが死んでも彼女はつくらないでね br>
就算我死了 也不要再找女朋友哦 br>
恋をしないで あたし以外と あたし以外とは br>
不要和我以外的人谈恋爱 和我以外的人恋爱什么的 br>
あたしが死んでも日記は開かないでね br>
就算我死了 也不要翻开我的日记哦 br>
時々ね あなたの悪口書いているの br>
因为有时候 会写写你的坏话啦 br>
それもまぁ だけどまぁ 許して br>
这些那些的 就都原谅我吧 br>
ねぇねぇ もし神様が来て br>
我说我说 如果神明突然降临 br>
あたしがもうすぐ死んじゃうとか いきなり言ってきたら br>
对你说 我马上就要死了 br>
あなたはどうする? br>
你会怎么做? br>
僕はその神様に 君がしわくちゃになるまで待ってと br>
我会对那位神明许愿说 能不能等到你长出满脸皱纹后再走 br>
お願いをしてみるよ 離れたくないから br>
因为不想分开嘛 br>
まぁ声が小さくて店員さんも呼べないあなたが br>
不过啦 对于声音小到连店员都叫不来的你来说 br>
そんなことできるかしら あんま期待しないでおくわ br>
我还是不要期待你能做到那种事了 br>
あたしがそばにいなきゃ困るでしょ br>
我不在你身边的话 你会很难办吧 br>
いろいろ言ったけれど あたしの人生きっと br>
虽然讲了一大堆乱七八糟的 但我的人生肯定还是说得过去的 br>
まぁまぁよかった 一等 前世よりもよかったはずよ br>
过得还不错 反正应该比上辈子过得好 br>
いろいろあったけれど 生まれ変わってもきっと br>
虽然发生了各种事情 但就算现在去转生的话也 br>
なぁなぁなぁちゃんと聞いてんの br>
喂喂喂喂 你有好好在听吗? br>
あたしが死んでも彼女はつくらないでね br>
“就算我死了 也不要再找女朋友哦” br>
って言ったけど 嘘だからね 嘘だからね br>
虽然这么说了 是谎话啦 都是谎话 br>
あたしよりもいい彼女はいないと思うけど br>
虽然我觉得也确实没有比我更好的女朋友了 br>
恋をしてね あたし以外と あたし以外と br>
但你还是去恋爱吧 和我以外的人 和我以外的人 br>
彼女も作って日記も開いていいから br>
交女朋友也可以 打开我的日记也可以的 br>
なるべくさ 笑っていてね 笑っていてね br>
所以 要尽可能地多笑哦 露出笑容吧 br>
あなたの笑顔が1番かっこいいのよ br>
你的笑脸是最帅气的 br>
って指差して 自慢したいの 自慢したいの br>
我一直都想指给别人看 稍微骄傲一下 炫耀一下的 br>
愛してる br>
我爱你 br>