标签
どこかで途切れた物語 br>
故事不知在哪里中断 br>
僕らもう一度その先へ br>
我们再一次走向故事的延续 br>
たとえ何度離れてしまっても br>
无论多少次渐行渐远 br>
ほら繋がっている br>
看吧 我们仍旧相连 br>
それじゃまたね br>
那就再见啦 br>
交わした言葉 br>
互相道别后 br>
あれから幾つ朝日を見たんだ br>
已不知见过几轮朝阳起落 br>
それぞれの暮らしの先で br>
在我们度过各自的生活后 br>
あの日の続き br>
约定于再会之日 br>
再会の日 br>
再续那一天的故事 br>
待ち合わせまでの時間がただ br>
随着约定的时间逐渐靠近 br>
過ぎてゆく度に胸が高鳴る br>
内心也愈发怦然激动 br>
雨上がりの空見上げれば br>
抬头仰望雨后初晴的天空 br>
あの日と同じ様に br>
一如那日般 br>
架かる七色の橋 br>
架起了七色的虹桥 br>
ここでもう一度出会えたんだよ br>
终于再次在这里相见 br>
僕ら繋がっていたんだずっと br>
我们的羁绊始终相连 br>
話したいこと br>
想说的话 br>
伝えたいことって br>
想传达的心意 br>
溢れて止まらないから br>
如泉水一般汹涌 br>
ほらほどけていやしないよきっと br>
看吧 所以 又怎么可能轻易放下 br>
巡る季節に急かされて br>
流转的四季催促着人不断前行 br>
続く道のその先また br>
即便未来的人生路上 br>
離れたってさ br>
再一次失散 br>
何度だってさ br>
只要能够重新缔结 br>
強く結び直したなら br>
牢固的羁绊 br>
また会える br>
那么无论多少次都能再会 br>
何だっけ br>
那是什么来着 br>
思い出話は止まんないね br>
回忆的话题源源不绝 br>
辿った記憶と回想 br>
追溯记忆 描摹回想 br>
なぞって笑っては br>
在欢声笑语中 br>
空いた時間を満たす br>
充实闲暇时光 br>
言葉と言葉で気づけばショートカット br>
谈话一句接着一句 回过神来 时间就像被减掉了一般 br>
明日のことは気にせずどうぞ br>
请不要在意明天的工作 br>
まるで昔に戻った様な br>
仿佛一朝回到了往昔 br>
それでも変わってしまったことだって br>
其实 肯定有一些地方 br>
本当はきっと幾つもある br>
已经发生了改变 br>
だけど今日だって br>
可时至今日 br>
あっけないほど br>
我们仍旧难以置信地 br>
あの頃のままで br>
不变如初 br>
気づけば空は白み始め br>
回过神来天空已泛起鱼肚白 br>
疲れ果てた僕らの片頬に br>
淡淡的温暖轻柔洒在 br>
触れるほのかな暖かさ br>
精疲力竭的我们侧脸上 br>
あの日と同じ様に br>
一如曾经那天 br>
それぞれの日々に帰る br>
我们就要回归各自的生活 br>
ねえここまで歩いてきた道は br>
呐 尽管我们行至如今的道路 br>
それぞれ違うけれど br>
都各不相同 br>
同じ朝日に今照らされてる br>
此刻却都沐浴着 同一轮朝阳 br>
また重なり合えたんだ br>
将轨迹再次重合 br>
どこかで途切れた物語 br>
故事不知在哪里中断 br>
僕らもう一度その先へ br>
我们再一次走向故事的延续 br>
話したいこと br>
希望想说的话 br>
伝えたいことって br>
想传达的心意 br>
ページを埋めてゆくように br>
可以一点点填满所有书页 br>
ほら描き足そうよ何度でも br>
来吧 无论多少次 都描绘上去吧 br>
いつか見上げた赤い夕日も br>
无论曾经一同仰望的鲜红夕阳 br>
共に過ごした青い日々も br>
还是共同度过的青涩时光 br>
忘れないから br>
都永远不会遗忘 br>
消えやしないから br>
不会随风消逝 br>
緑が芽吹くように br>
枝头新绿会抽芽 br>
また会えるから br>
我们也会再相见 br>
物語は白い朝日から始まる br>
故事将从白色朝阳开始 br>
また明日 br>
明天见 br>