标签
ポジティブな言葉で溢れているヒットチャート br>
流行歌曲的榜单 总是满溢着积极乐观的话语 br>
頼んでもないのにやたら背中を押す br>
明明没有拜托任何人 却被随意地鼓励着 br>
君はもう十分頑張っているのだけど br>
其实你啊 也已经十分努力了啊 br>
知らない間に急かされてる なにか変えろと迫られ br>
却在不知不觉间被催促 被逼迫 「再做些什么改变吧」 br>
今のままじゃダメかい? br>
现在这样 不好吗? br>
未来は早足でなきゃ たどり着けないもんかい? br>
所谓的「未来」 难道不快些奔跑 就无法到达吗? br>
ネガティブだって君の 大事な欠片 壮大な旅の途中さ br>
就连那些「消极和悲观」 也是你 壮大旅行的途中 重要的一部分啊! br>
ありのまま 君のままでいいんじゃない br>
实事求是 无需造作 你就保持那样不是挺好的吗? br>
格好をつけずに声にすれば響いてゆく br>
不用勉强 装模作样 只是放声歌唱 便会云彻鸣响 br>
聞いたことあるような名言に br>
就像听到过的 那句名言一样 br>
知らない間にすり替わらないうちに br>
在不知不觉间 在还没有改变之前 br>
名曲にはならなくても たった一つのyour song br>
即使不能成为名曲 也将是「唯属于你」自己的歌 br>
向かい風は後ろ向けば追い風になる br>
背对着逆风的话 就会变成顺风吧 br>
視線向けた方角には明日があると信じる br>
始终相信 视线交汇的方向 终会迎来明天 br>
気分次第で行こう br>
随着心情 前进吧! br>
未来はただそこにあって 君のこと待ってる br>
「未来」呢 就在那里等着你啊 br>
小難しい条件つけたりはしない 迎えにも来ないけど br>
虽然不会设置一些麻烦的条件 自然也不会主动去迎接你 br>
「簡単に語るんじゃない夢を」 br>
「那些绝对不是 简简单单说说而已的梦想」 br>
分かろうとしない他人がほら笑っている br>
也总是会被一些 不明事理的人嘲笑吧 br>
「簡単に重ねるんじゃない君を」 br>
「那个 绝对无法被人代替的你啊」 br>
すぐに変わってくヒットチャートになんか br>
对于稍纵即逝 不断变化的流行榜单什么的 又有什么需要在意的呢 br>
君は君のままでずっと行くんだから Far away br>
因为你啊 就保持你原来那样 笔直地向着遥远的彼方 前进吧! br>
少年には遠回りをする時間が与えられ br>
少年们呢 被给予了绕远探索的时间 br>
老人には近道を知る知恵が授けられて br>
老人们呐 被授予了历经求近的智慧 br>
どちらかを笑うことなかれ羨むことなかれ br>
不要嘲笑任何一方 也不要羡慕任何一方 br>
それぞれの道がある 誰も君の道は行けない br>
每个人都会踏上各自的旅途 一条其他人无法到达的路 br>
メロディは音符と休符が作る br>
旋律中 总是织满了各色的音符和休止符 br>
ブレスのできない歌は誰も歌えやしない br>
无法「喘息」的歌曲 任谁都无法歌唱吧! br>
晴れた日も雨の日もあるように 朝と夜が今日も巡ってくように br>
就像会有晴天 也会有雨天 日暮朝升 就像今天 也是这样 br>
出会いとさよなら繰り返す旅人のように br>
就像是 不断重复经历着「邂逅与离别」的旅人一样! br>