标签
Stonecutters made them from stones br>
石匠 将它们细心雕琢 br>
Chosen specially for you and I br>
精心挑选 只为你和我能够 br>
Who will live inside br>
长日入住 br>
The mountaineers gathered tender br>
登山家 齐齐聚在一起 br>
Piled high br>
用尽一生 br>
In which to take along. br>
向高攀登 br>
Driving many miles, knowing they'd get here. br>
车已驶了千万里 他们会来到这里 br>
When they got here, all exhausted br>
哪怕筋疲力尽 br>
On the roof leaks they got started br>
屋檐 望到他们已经上路 br>
And now when the rain comes br>
现在 雨滴洒落 br>
We can be thankful br>
我们终于可以心存感激 br>
Ooh aah ooh br>
Oh br>
When the mountaineers br>
当登山家 来到山顶 br>
Saw that everything fit, they were br>
看到世间 如此完美 br>
Glad and so they took off br>
他们喜极而泣 他们飘飘欲仙 br>
Thought we were devoid br>
想到我们 或多或少 br>
A change or two br>
都该做些改变 br>
Around this place br>
在这世间 br>
When they get back they're all mixed up with no one to stay with br>
当他们回到这无人之地 他们会把一切搅浑 br>
The village used to be all one really needs br>
曾经这村庄 有我们所需要的一切 br>
That's filled with hundreds and hundreds of br>
如今身边充斥着 br>
Chemicals that mostly surround you br>
浓郁的化学浓烟 br>
You wish to flee but it's not like you br>
你希望自己离开这里 可你不会逃避 br>
So listen to me, listen to me br>
所以听我说 听我说 br>
Oh, oh, oh and when the morning comes, br>
oh 当清晨再临时 br>
We will step outside br>
我们会站在门外 br>
We will not find another man inside br>
没人还会在家里 br>
We like the newness, the newness of all br>
我们喜欢新鲜的东西 一切新鲜事 br>
That has grown in our garden soaking for so long br>
它们在我们的花园里 生长已久 br>
Whenever I was a child I wondered what if my name had changed into something more productive like Roscoe br>
孩童时我曾好奇 要是我能生在1891那年 br>
Been born in 1891 br>
变成像Roscoe那样效率的人 br>
Waiting with my Aunt Rosaline br>
坐在沙发上等着姑姑Rosaline br>
Thought we were devoid br>
我们大概或多或少 br>
A change or two br>
都该做些改变 br>
Around this place br>
在这世间 br>
When they get back they're all mixed up with no one to stay with br>
当他们回到这无人之地 他们会把一切变糟 br>
1891 br>
1891 br>
They looked around the forest br>
他们看了看附近的森林 br>
They made their house from cedars br>
他们用香柏建起了家园 br>
They made their house from stones br>
他们用石头筑起了地基 br>
Oh, they're a little like you, and br>
他们背叛我的模样 br>
They're a little like me br>
有点像你 br>
When they're falling me br>
有点像我 br>
Thought we were devoid br>
我们大概或多或少 br>
A change or two br>
都该做些改变 br>
Around this place br>
在这世间 br>
(This place) br>
这世间 br>
(This place) br>
这世间 br>
When they get back they're all mixed up with no one to stay with br>
当他们再回到这无人之地 他们会毁了这一切 br>
(When they get back they're all mixed up with no one to stay with) br>
当他们再回到这无人之地 他们会毁了这一切 br>