标签
Every time you come around you know I can’t say no br>
每当你前来 我实在难抗拒 br>
Every time the sun goes down I let you take control br>
待到夕阳西下 我便任你操纵 br>
I can feel the paradise before my world implodes br>
在世界濒临溃陷前 偶感天堂之境 br>
and tonight had something wonderful br>
今夜我有备而来 惊艳出场 br>
My bad habits lead to late nights ending alone br>
沾染恶习 使我深夜 仅剩孤独席卷 br>
Conversations with a stranger I barely know br>
同未曾熟知的陌生人交谈 br>
Swearing this will be the last, but it probably won’t br>
就算承诺到此为止 但或许没有尽头 br>
I’ve got nothing left to lose, or use, or do br>
我再无所失 手边两空 无所事事 br>
My bad habits to lead to wide eyes stare into space br>
沾染恶习 使我双眸空洞 暗淡无光 br>
And I know I lose control of the things that I say br>
深知出口的话 即将不再受控 br>
I was looking for a way out, now I can’t escape br>
曾苦寻出路 如今却难以逃离 br>
Nothing happens after two br>
午夜时分定将安宁无事 br>
It’s true it’s true br>
事实真为如此 br>
My bad habits lead to you br>
沾染恶习 使我变为你 br>
My bad habits lead to you br>
我的恶习 使我变为你 br>
My bad habits lead to you br>
我的恶习 使我变为你 br>
Every pure intention ends when the good times start br>
良辰佳时开启 杂念油然而生 br>
Falling over everything to reach the first times spark br>
为初次绽放的绚烂 而倾尽一切 br>
Started under neon lights then it all got dark br>
始于霓虹之下 却霎时间 黯然覆灭 br>
I only know how to go too far br>
我只知 如何走向极端 br>
My bad habits lead to late nights ending alone br>
沾染恶习 使我深夜 仅剩孤独席卷 br>
Conversations with a stranger I barely know br>
同未曾熟知的陌生人交谈 br>
Swearing this will be the last, but it probably won’t br>
就算承诺到此为止 但或许没有尽头 br>
I’ve got nothing left to lose, or use, or do br>
我再无所失 手边两空 无所事事 br>
My bad habits to lead to wide eyes stare into space br>
沾染恶习 使我双眸空洞 暗淡无光 br>
And I know I lose control of the things that I say br>
深知出口的话 即将不再受控 br>
I was looking for a way out, now I can’t escape br>
曾苦寻出路 如今却难以逃离 br>
Nothing happens after two br>
午夜时分定将安宁无事 br>
It’s true it’s true br>
事实真为如此 br>
My bad habits lead to you br>
沾染恶习 使我变为你 br>
My bad habits lead to you br>
我的恶习 使我变为你 br>
We took the long way round br>
沿途漫长 你我周折而行 br>
And burned til the fun ran out, now br>
待到此刻 乐趣皆殆尽 br>
My bad habits lead to late nights ending alone br>
沾染恶习 使我深夜 仅剩孤独席卷 br>
Conversations with a stranger I barely know br>
同未曾熟知的陌生人交谈 br>
Swearing this will be the last, but it probably won’t br>
就算承诺到此为止 但或许没有尽头 br>
I’ve got nothing left to lose, or use, or do br>
我再无所失 手边两空 无所事事 br>
My bad habits to lead to wide eyes stare into space br>
沾染恶习 使我双眸空洞 暗淡无光 br>
And I know I lose control of the things that I say br>
深知出口的话 即将不再受控 br>
I was looking for a way out, now I can’t escape br>
曾苦寻出路 如今却难以逃离 br>
Nothing happens after two br>
午夜时分定将安宁无事 br>
It’s true it’s true br>
事实真为如此 br>
My bad habits lead to you br>
沾染恶习 使我变为你 br>
My bad habits lead to you br>
我的恶习 使我变为你 br>
My bad habits lead to you br>
我的恶习 使我变为你 br>