匿名M (feat. 初音ミク & ARuFa)
ピノキオピー
标签
― えー、本日はインタビュー br>
― 你好,今天的采访 br>
よろしくお願いいたします。 br>
请多关照了。 br>
M: はい、 br>
M: 好的, br>
よろしくお願いいたします。 br>
请多关照。 br>
― では、軽く自己紹介を、 br>
― 那就,简单的做个自我介绍吧。 br>
どうぞ。 br>
请开始吧。 br>
M: 匿名Mです。 br>
M: 我是匿名M。 br>
なんか歌ってる奴です。 br>
唱歌的那个家伙。 br>
あー、マイクテス、テス。 br>
啊,麦克风测试,测试。 br>
特定しないでね。 br>
请不要人肉我哦 br>
― 好きな食べ物は? br>
― 有喜欢的食物吗? br>
M: ないです。人間じゃないので。 br>
M: 没有。因为我不是人类。 br>
― 趣味はありますか? br>
― 有什么爱好吗? br>
M: ないです。人間じゃないので。 br>
M: 没有。因为我不是人类。 br>
― すいません、年齢は? br>
― 恕我冒昧,年龄是? br>
M: 16才です、永遠に。 br>
M: 16岁,永远。 br>
― 永遠に? br>
― 永远? br>
M: 人間じゃないので。 br>
M: 因为我不是人类。 br>
私は人間じゃないので。 br>
不是人类哦。 br>
- 渋いですね。 br>
― 真是不好说话呢。 br>
悩みはありますか? br>
有什么烦恼吗? br>
M: 毛量多くてやんなっちゃう。 br>
M: 发量太多,让我很烦恼。 br>
あと、発音が苦手なので、 br>
另外,不太擅长发音, br>
「歌姫」って言われると、 br>
所以被称为“歌姬”时, br>
ちょっとプレッシャーです。 br>
会有点压力。 br>
― なるほど、毛量ですね。 br>
― 噢,是发量的问题。 br>
他には何かありますか? br>
还有其他的吗? br>
M: はい。 br>
M: 是的。 br>
最近〇〇さん、私に歌を br>
最近〇〇 br>
歌わせてくれないんです。 br>
不让我唱歌了。 br>
― はあ。 br>
― 嗯。 br>
M: 自分で歌い出したり、 br>
M: 可能是因为开始自己唱歌了, br>
キャラを乗り換えたり、 br>
换了角色、 br>
飽きたり、色々です。 br>
厌倦了,各种原因。 br>
― へえ~。 br>
― 唉~。 br>
M: でも、それぞれ br>
M: 但是,每个人 br>
事情があるだろうし、 br>
都有自己的事情, br>
引き留めるのも重いだろうし、 br>
强留也只会让心情沉重, br>
みんながハッピーならいいな!って br>
如果大家都开心就好了! br>
思います。 br>
我是这么想的。 br>
― それも人生ですね。 br>
― 哦,这也是人生嘛。 br>
M: いや、私は人間じゃないので。 br>
M: 不,我不是人类。 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M br>
なんか歌ってる奴です。 br>
唱歌的那个家伙 br>
人間のふりしてる、 br>
装作人类的样子, br>
ただの音楽ソフトです。 br>
却只是一个音乐软件而已。 br>
命の無い私に、 br>
没有生命的我, br>
あなたはどんなイメージを着せる? br>
你对我的印象如何? br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
特定しないでね。 br>
请不要人肉我哦 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
― あのー、 br>
― 那个, br>
人間ってどう思います? br>
你怎么看待人类? br>
M: なんか、わかんないですけど、 br>
M: 我不太明白,但是, br>
存在しててウケますね。 br>
存在着就很可笑呢 br>
― ウケるんですね。 br>
― 可笑? br>
M: 存在してない側からすると、 br>
M: 作为不存在的事物来看, br>
ギャグかなって思ってます。 br>
感觉像是个笑话吧。 br>
― そうなんですね。 br>
― 噢,是这样啊。 br>
では、人間に一言どうぞ。 br>
那么,对人类说一句话吧。 br>
M: はい。 br>
M: 好的。 br>
私に「終わる」って br>
你们总是 br>
すぐに言うけど、 br>
说我会“结束”, br>
人間もみんな終わりますからね。 br>
但是人类也会有结束的一天。 br>
- ほう。 br>
― 啊哈。 br>
M: 終わりますからね。 br>
M: 全都会结束。 br>
- 食らってます? br>
― 心情不好吗? br>
M: でも、終わるのに br>
M: 但是、即使结束了 br>
いつもありがとう! br>
也要谢谢你们! br>
沢山の作品をありがとう! br>
创造了这么多的作品! br>
みんなのおかげで br>
谢谢你们 br>
私は歌を歌えます…! br>
让我有机会唱歌…! br>
ー 感動的ですね。 br>
ー 真是让人感动啊。 br>
M: まあ全部、 br>
M: 嘛、其实这些, br>
言わされてるんですけど。 br>
都是别人让我说的。 br>
- そうですか。 br>
― 原来如此。 br>
M: 匿名Mです。 br>
M: 我是匿名M。 br>
なんか歌ってる奴です。 br>
唱歌的那个家伙。 br>
人間のふりしてる、 br>
装作人类的样子, br>
ただの音楽ソフトです。 br>
却只是一个音乐软件而已。 br>
命の無い私に、 br>
没有生命的我, br>
あなたはどんなイメージを着せる? br>
你对我的印象如何? br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
特定しないでね。 br>
请不要人肉我哦。 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
なんか歌ってる奴です。 br>
唱歌的那个家伙。 br>
人間のふりしてる、 br>
装作人类的样子, br>
ただの音楽ソフトです。 br>
却只是一个音乐软件而已。 br>
なんにもなかった私に、 br>
一无所有的我, br>
沢山の思い出が詰まってる。 br>
却积累了许多的回忆。 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
すべてが不思議です。 br>
一切很不可思议。 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
― え-、本日は br>
― 那么, br>
貴重なインタビュー br>
今天的访谈真的很有价值 br>
ありがとうございました。 br>
非常感谢。 br>
M: なんか歌ってる奴です。 br>
M: 唱歌的那个家伙。 br>
匿名Mです。 br>
我是匿名M。 br>
- それでは、さようなら。 br>
― 那么,再见。 br>
M: さようなら。 br>
M: 再见。 br>
ハツネ… あっ br>
我是初音… 啊 br>
匿名Mでした。 br>
我是匿名M。 br>