Caldey
Manic Street Preachers
标签
So you tell me man is an island br>
你说,男人是一座孤岛 br>
Stuck between sanity and asylum br>
沉浮于清醒与迷醉之间 br>
When the words you use won't work or fit br>
即使你的话语似利剑般刺痛我的心房 br>
They just hang around and always miss br>
它们还是在我耳边萦绕,令我如此想念 br>
Retrace your steps again and again br>
但你一次次地伤害我 br>
Your strength and virtue now coming to an end br>
你的美,你的好,在我心底已近阑珊 br>
This purgatory, this constant battle br>
我要离开这无尽的痛苦 br>
Pack your bags, wave goodbye to struggle br>
收拾好我的行囊,摆脱挣扎的苦海 br>
If the isolation destroys the worry br>
借使孤立粉碎了我的焦虑 br>
If silence stops you saying sorry br>
如若缄默让你欲语又止 br>
If the rain comes down and drowns the anxiety br>
若是还未虹销雨霁,漫天大雨浸没了我的思念 br>
I'm giving up, I'm sailing to Caldey br>
那么我会放手,独自一人向科尔迪启航 br>
Show me some patience, give me some knowledge br>
再给我一些耐心,让我多一些理智 br>
Show me what saves us, give me some courage br>
让我多一些勇气,让我知道应该如何拯救我们 br>
If I could end with the grace of Leonard Cohen br>
要是我能乘着莱昂纳德·科恩那悠扬的歌声结束我的旅程 br>
Then Caldey is the place, I can hear it calling br>
那么科尔迪就是我一直寻找的那个地方 br>
So retrace your steps again br>
你又回来伤害我 br>
Your strength and virtue now coming to an end br>
你的美好早已在自我心中消散 br>
This purgatory, this constant battle br>
我受够了这持续不止的苦痛 br>
Pack your bags, wave goodbye to struggle br>
我要收拾好我的行囊,对以前说再见 br>
If the isolation destroys the worry br>
借使孤立粉碎了我的焦虑 br>
If silence stops you saying sorry br>
如若缄默让你欲语又止 br>
If the rain comes down and drowns the anxiety br>
若是还未虹销雨霁,漫天大雨浸没了我的思念 br>
I'm giving up, I'm sailing to Caldey br>
那么我会放手,独自一人向科尔迪启航 br>
If the isolation br>
如果孤独环绕 br>
If silence br>
如果沉默侵袭 br>
If the rain comes down br>
如果大雨瓢泼 br>
I'm giving up, I'm sailing to Caldey br>
我会放手,独自一人向科尔迪启航 br>