标签
ひとりぼっちの大きさは人によって違うから br>
正因为孤独一人的轻重因人而异 br>
君の気持ちがわかるだとか br>
了解你心情什么的 br>
言いたくないけれど br>
我并不想脱口而出 br>
この星のスピードに追いつけなくなったら br>
万一到时追不上这颗星星的速度 br>
僕も一緒に考えるよ 遅刻した言い訳を br>
我会陪你一起想迟到的借口 br>
生まれ育った環境とか br>
从小长大的环境什么的 br>
普通とちょっと違うトコが br>
与一般世俗稍异之类的 br>
僕らふたりを遠ざける理由になってたまるか! br>
这种理由哪能拆散我们 br>
人知れず走り出したこの心臓が br>
暗中加速的这个心跳声 br>
言葉を軽く追い越してく br>
轻易就能超越语言 br>
どんな美しいフィナーレも br>
再怎么美丽的终幕 br>
君がいないのは嫌だ br>
都不能少了你 br>
僕らは違う手段で違う理屈で br>
我们将以不同手段不同道理 br>
同じ答えを夢見てる br>
梦见相同的答案 br>
君がさよならを言いたいなら br>
若你想对我说 就此告别 br>
僕がまたねを付け足す br>
我会再加上一句 下次见 br>
友達になれないはずなんてないだろ! br>
没有理由当不了朋友吧! br>
失くしたキラカード 傷が付いたレコード br>
遗失的闪光卡 有划痕的唱片 br>
途中で辞めちゃったピアノ 夜中の自問自答 br>
中途停下的钢琴 半夜的自问自答 br>
「あれってもしかして UFO?」 br>
“那个会不会是UFO?” br>
「違うよただの電波塔」 br>
“不是的,只是一个信号塔。” br>
全部どーでもよくなるほど晴れわたる空の色 br>
晴朗的天空颜色令人心旷神怡 br>
パッと見は意味がなくたって無駄じゃないぜ br>
乍一看没有意义也没有白看 br>
どこかできっと繋がってく br>
一定会在某个地方联系在一起 br>
なるべく素敵な勘違いを br>
尽量避免完美的误会 br>
僕らは歌と名付けて br>
我们把它命名为歌 br>
一筋の光さえも遮るような br>
连一缕阳光都遮挡住了 br>
冷たい空気に飲まれて br>
被冷空气吞噬 br>
何度も頷きかけたけれど br>
我点了好几次头 br>
やっぱり「違う!」と思う br>
想着果然“不对!” br>
捨てなくていいんだよ br>
不用扔 br>
見たこともない街の風景に br>
我从未见过的街景 br>
懐かしい出来立てのパンの匂い br>
刚做好的面包味道令人怀念 br>
忘れちゃったら思い出したらいい br>
忘记了的话想起来就好 br>
売り捌いたら買い戻したらいい br>
卖掉了的话买回来就好 br>
限りなくテキトーに生きて欲しい br>
希望你活得适可而止 br>
人知れず走り出したこの心臓が br>
暗中加速的这个心跳声 br>
言葉を軽く追い越してく br>
轻易就能超越语言 br>
どんな美しいフィナーレも br>
再怎么美丽的终幕 br>
君がいないのは嫌だ br>
都不能少了你 br>
僕らは違う手段で違う理屈で br>
我们将以不同手段不同道理 br>
同じ答えを夢見てる br>
梦见相同的答案 br>
君がさよならを言いたいなら br>
若你想对我说 就此告别 br>
僕がまたねを付け足す br>
我会再加上一句 下次见 br>
どれだけ離れても結局 出逢うだろう br>
无论离得多远 终究还是会再相遇吧 br>
友達になれないはずなんてないだろ! br>
没有理由当不了朋友吧! br>