The Rising Of The Moon
The High Kings
标签
O come tell me Sean O'Farrell br>
哦 肖恩奥法雷尔 快告诉我 br>
"Tell me why you hurry so? br>
“你为何如此匆忙? br>
Hush ma bouchal, hush and listen" br>
嘘,慢慢说” br>
And his cheeks were all aglow br>
他的脸颊累的发红 br>
I bear orders from the Captain br>
我从队长那里得令 br>
"Get you ready, quick and soon br>
“准备好,快点 br>
For the pikes must be together br>
所有矛手一定要集结到一起 br>
By the rising of the moon" br>
在那月出之时” br>
"O come tell me Sean O'Farrell br>
“哦 肖恩奥法雷尔 快告诉我 br>
Where the gath'rin is to be? br>
到哪里集结? br>
At the old spot by the river br>
就在那河边的老地方 br>
Quite well-known to you and me br>
你我早已熟知 br>
One more word for signal token br>
无需再多言语 br>
Whistle out the marchin' tune br>
口哨吹着行军调 br>
With your pike upon your shoulder br>
尖矛钩镰肩上抗 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
With your pike upon your shoulder br>
尖矛钩镰肩上抗 br>
By the rising of the moon" br>
在那月出之时” br>
Out from many a mud wall cabin br>
从那片泥墙小屋中 br>
Eyes were watching through the night br>
许多双眼睛在黑暗中警觉着 br>
Many a manly heart was beating br>
一颗颗心脏跳动着 br>
For the blessed morning light br>
只为明日曙光的到来 br>
Murmurs rang along the valleys br>
低语声在山谷萦绕 br>
To the banshee's lonely croon br>
就像女妖孤独的吟唱 br>
And a thousand pikes were flashing br>
千把长矛在闪耀 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
And a thousand pikes were flashing br>
千把长矛在闪耀 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
All along that singing river br>
顺着流淌的河流 br>
That black mass of men were seen br>
黑压压的人群出现了 br>
High above their shining weapons br>
高举着闪耀的武器 br>
Flew their own beloved green br>
为了他们深爱的妻子 br>
"Death to every foe and traitor! br>
“打倒一切敌人和叛徒! br>
Whistle out the marching tune br>
口哨吹着行军调 br>
And hurrah my boy for freedom br>
为自由欢呼吧伙计 br>
At the rising of the moon" br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
For the pikes must be together br>
所有矛手务必集结到一起 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
With your pike upon your shoulder br>
尖矛钩镰肩上抗 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
And a thousand pikes were flashing br>
千把长矛在闪耀 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
For the pikes must be together br>
所有矛手务必集结到一起 br>
By the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
At the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
At the rising of the moon br>
在那月出之时 br>
And hurrah my boy for freedom br>
为自由欢呼吧伙计 br>
At the rising of the moon. br>
在那月出之时 br>