标签
This goes out to all the mothers in the world br>
这首歌献给给天下所有的妈妈 br>
we love you br>
我们爱你们 br>
te kiero br>
我爱您(西语) br>
you know we had to do it for our momma momma. br>
你知,我们必须为我们的妈妈唱出这支歌 br>
Tenia ke hacerlo por mi momma momma br>
我终于这样做了,妈妈,妈妈(西语,来自翻译器,有改编) br>
you know we had to do it for our momma momma. br>
你知,我们必须为我们的妈妈唱出这支歌 br>
Twelve hours on the field and she worked like a slave. br>
一天农作12小时,她忙如奴隶。 br>
She didnt make alotta money but the bills got paid. br>
她赚不了大钱,却仍要为家庭买单。 br>
Every day she dealt with pain and i've never seen her cry. br>
她每日困苦,却从未哭泣。 br>
And no matter how much it hurt it was our only way to survive. br>
不论伤痛,只因这是我们唯一的生存之道。 br>
And i'll never forget what you've done for me, br>
我将永不忘她为我所付出的一切, br>
and i do my best to make u proud of me. br>
我将拼尽全力令她为我自豪。 br>
She said: gurl i just want u to have a better life than me, br>
她说:我的小姑娘,只愿你过得比我好; br>
she said: get a good job so u can raise a family, br>
她说:找个好工作你才能养家糊口; br>
she said: i'm not the kind of people you look up to.... br>
她说:别像我一样,我不值得你钦佩... br>
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU! br>
然你却不知,我只愿成为如您一样的人! br>
Yea i remember laying in the bed ma. br>
耶--- 妈妈,我仍记得您病卧床榻之时; br>
I remember everything you said . br>
我仍记得你说过的一切。 br>
Puttin alcolado on my hand cantando titinorma en la sala bailando. br>
把alcolado放在我手上,让我唱歌跳舞。(西语,来自翻译器,有改编) br>
Ma you knew it. br>
妈妈,你知, br>
thats why u always played music. br>
那才是我一直做音乐的原因—— br>
My momma used to say my lil man is gonna do it. br>
您曾说:我的小男子汉以后会是个音乐家呢(会做音乐)! br>
She said dont be a liar, spit that fire. My moms a rider, she a change, a survivor. br>
她说:不要做个骗子,要纵情而活。我的妈妈,是一个骑士,改变并拯救了我。 br>
I can never figure out how we made it thru. br>
我永不知,那时我们如何走出了困境, br>
Did it by ourselves, never had no one to come home to. br>
仅能依靠自己,家门前再无人问津。 br>
Still she lived her life and prayed at night br>
她却仍努力生活,夜里祈祷着, br>
to make it thru another day. br>
明天会变好。 br>
And even when i saw the painin her eyes, she tells me everythings okay. br>
即使她眼中藏有痛楚,仍告诉我一切安好。 br>
And i'll never forget what you've done for me, br>
我将永不忘她为我所付出的一切, br>
and i do my best to make u proud of me. br>
我将拼尽全力令她为我自豪。 br>
She said: gurl i just want u to have a better life than me, br>
她说:我的小姑娘,只愿你过得比我好; br>
she said: get a good job so u can raise a family, br>
她说:找个好工作你才能养家糊口; br>
she said: i'm not the kind of people you look up to.... br>
她说:别像我一样,我不值得你钦佩... br>
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU! br>
然你却不知,我只愿成为如您一样的人! br>
Everything you thoughted me, i live by fatefully. br>
因您的教导,我活得坚强, br>
You'll be so proud to see (how grown i've become). br>
您将骄傲于我今天的模样。 br>
And i'm gonna get back to you, cuzz thats what i wanna do. br>
现在我只想回到你身边,只因那才是我想要的。 br>
Momma i love you, more than enough. br>
妈妈,我爱您,远胜一切。 br>
Mami me dijo (she told me), busca el buen caminomi hijo. br>
妈妈曾告诉我(她曾告诉我),充满干劲才是我的好儿子;(西语,来自翻译器,有改编) br>
dijo: en tus manos es donde esta tu destino. br>
她说:命运掌握在你的手中;(西语,来自翻译器,有改编) br>
dijo: si estas cansado piensa en lo que sufrimos br>
她说:如果你累了,(西语,来自翻译器,有改编) br>
para estar donde estamos, piensa en lo que vivimos. br>
多想想我们曾经的生活。(西语,来自翻译器,有改编) br>
de la tierra los pies. no dejes que la fama, success te posee, br>
脚踏实地,不要为盛名所累,(西语,来自翻译器,有改编) br>
tu eres un hijo de bless. br>
我会为我的儿子祈祷。(西语,来自翻译器,有改编) br>
Entrega siempre tu best, en todo lo que haces, confia en lo que tu crees. br>
回归初心,坚持你所做的一切,清楚你要做什么。(西语,来自翻译器,有改编) br>
She said: gurl i just want u to have a better life than me, br>
她说:我的小姑娘,只愿你过得比我好; br>
she said: get a good job so u can raise a family, br>
她说:找个好工作你才能养家糊口; br>
she said: i'm not the kind of people you look up to.... br>
她说:别像我一样,我不值得你钦佩... br>
but i dont think u dont understand i wanna be just like YOU! br>
然你却不知,我只愿成为如您一样的人! br>
Oooh i wanna be just like you. br>
嘿~ 我只愿成为如您一样的人... br>