标签
Baby boy わたしはここにいるよ br>
我就在这里 br>
どこもいかずに待ってるよ br>
等候在此哪都不去 br>
You know dat I love you だからこそ br>
你知道我爱你,所以 br>
心配しなくていいんだよ br>
不用担心就好 br>
どんなに遠くにいても br>
无论相隔有多遥远 br>
変わらないよこの心 br>
这颗心都不会因此改变 br>
言いたい事わかるでしょ? br>
你知道我想说的话吧 br>
あなたのこと待ってるよ br>
我一直都在等着你 br>
待ってるよ br>
等着你 br>
不器用な俺遠くにいる君 br>
不争气的我,在远处的你 br>
伝えたい気持ちそのまま言えずに br>
想表达的心情还没有说出口 br>
君は行っちまった br>
你就已经离去 br>
いまじゃ残された君は br>
现在留下的 br>
アルバムの中 br>
也只有在影集中的你 br>
電波でしか会えない日々 br>
只能在电波里相见的每一天 br>
だけど見えないぜ君の微笑み br>
然而你的微笑,却再也无迹可寻 br>
君のぬくもり髪の香り br>
你的温度,你发丝的香气 br>
こののどの渇きは br>
如同困扰着我喉咙的那份干渴 br>
そのまま満たされずに br>
却再也无法得到满足 br>
過ぎてく日々の中 br>
在过去的每一天里 br>
なんだか君の面影ひたすら探した br>
总会不由自主地探寻着你的面容 br>
君とよく歩いたあの道は br>
常常与你一同漫步的那条小路 br>
今俺だけの足音が響いていた br>
现在只剩我的脚步声在那里回响 br>
んなことよりお前の方は元気か? br>
话说回来,你现在还好吗 br>
ちゃんと飯食ってるか? br>
有好好的吃饭吗 br>
ちくしょうやっぱ言えねえや br>
可恶,果然我还是说不出来 br>
また今度送るよ俺からの letter br>
我的信,还是下次再寄吧 br>
Baby boy わたしはここにいるよ br>
我就在这里 br>
どこもいかずに待ってるよ br>
等候在此哪都不去 br>
You know dat I love you だからこそ br>
你知道我爱你,所以 br>
心配しなくていいんだよ br>
不用担心就好 br>
どんなに遠くにいても br>
无论相隔有多遥远 br>
変わらないよこの心 br>
这颗心都不会因此改变 br>
言いたい事わかるでしょ? br>
你知道我想说的话吧 br>
あなたのこと待ってるよ br>
我一直都在等着你 br>
待ってるよ br>
等着你 br>
鎌倉の砂浜で見た君の姿 br>
在镰仓的沙滩上看着你的身影 br>
波にのまれた君に言いたい言葉 br>
想对你说的话却都被浪花淹没 br>
なんだかマジせつねぇ br>
却不知怎么感觉喘不过气来 br>
男なのになんで br>
明明是个男人 br>
言葉出てこねぇや br>
怎么就说不出来 br>
覚えてますか? br>
还记得么 br>
君と行ったカラオケの中 br>
和你一起唱卡拉OK的时候 br>
俺が入れた曲の言葉 br>
我所唱的歌曲的歌词 br>
モニターに浮かんだまま br>
在屏幕上浮现 br>
ほんとは君に伝えたかった br>
其实真的是我想对你说的 br>
君と二人きりで br>
记得第一次 br>
初めて待ち合わせをしたあの日 br>
和你单独见面的那一天 br>
まるで偶然に br>
就像你我 br>
会ったかのようにはしゃぎ br>
在街上偶遇一般 br>
微笑む君が忘れられないって br>
你忽然闪现的羞涩微笑,令我无法忘怀 br>
話かなりそれちまったが br>
我变得有点前言不搭后语 br>
わかるよな? br>
但你明白吗 br>
俺が言いたい言葉 br>
我想说的那些话 br>
S**t 残り書く場所がねえや br>
没有空白的地方可以写了 br>
ごめん次は絶対に送るから br>
对不起啊,下次一定会寄给你 br>
Baby boy わたしはここにいるよ br>
我就在这里 br>
どこもいかずに待ってるよ br>
等候在此哪都不去 br>
You know dat I love you だからこそ br>
你知道我爱你,所以 br>
心配しなくていいんだよ br>
不用担心就好 br>
どんなに遠くにいても br>
无论相隔有多遥远 br>
変わらないよこの心 br>
这颗心都不会因此改变 br>
言いたい事わかるでしょ? br>
你知道我想说的话吧 br>
あなたのこと待ってるよ br>
我一直都在等着你 br>
待ってるよ br>
等着你 br>
俺がもっと金持ちだったら br>
如果我能再有钱一点 br>
もっとまともな仕事をしてたら br>
能再找一份更好的工作 br>
もしもすべて犠牲にできたのなら br>
如果牺牲所有的一切就能做到的话 br>
俺は絶対に君を br>
那我绝对要把你 br>
だが please勘違いだけはすんな br>
但是请你千万不要误会 br>
君に寂しい思いはさせたくねぇが br>
我从没想过要让你觉得孤单 br>
忙しい中あんま話せねぇが br>
现在有点忙,不能多说了啊 br>
Baby believe これは all for our future br>
宝贝请相信,这些都是为了我们的将来 br>
But 正直今すぐ君と会いたい br>
但说真的,我现在真的很想见到你 br>
今すぐ抱きしめてやりたい br>
很想立刻将你拥入怀里 br>
昔君が俺の隣で座ってた席には br>
当初你坐在我身旁的那个座位 br>
もう誰もいないって br>
现在已经没有任何人了 br>
まぁそんな事はいいんだ br>
唉,这些事情都算了 br>
言いたいことは br>
我想对你说的 br>
そんなんじゃねぇんだ br>
并不是那些 br>
いまさらだが br>
虽然为时已晚 br>
ずっと言いたかった言葉を込め br>
把我一直想说的话都写进去吧 br>
送る unsent letter br>
寄出这份没寄出去的信 br>
Baby girl わたしはここにいるよ br>
我就在这里 br>
どこもいかずに待ってるよ br>
等候在此哪都不去 br>
You know dat I love you だからこそ br>
你知道我爱你,所以 br>
心配しなくていいんだよ br>
不用担心就好 br>
どんなに遠くにいても br>
无论相隔有多遥远 br>
変わらないよこの心 br>
这颗心都不会因此改变 br>
言いたい事わかるでしょ? br>
你知道我想说的话吧 br>
あなたのこと待ってるよ br>
我一直都在等着你 br>
Baby boy わたしはここにいるよ br>
我就在这里 br>
どこもいかずに待ってるよ br>
等候在此哪都不去 br>
You know I love you だからこそ br>
你知道我爱你,所以 br>
心配しなくていいんだよ br>
不用担心就好 br>
どんなに遠くにいても br>
无论相隔有多遥远 br>
変わらないよこの心 br>
这颗心都不会因此改变 br>
今なら素直に言えるよ br>
现在终于可以坦率的说了吧 br>
I don't eva wanna let you go br>
我从没想过要让你离开 br>