标签
そんなことわかってたよ br>
这些事我都早已知晓 br>
空っぽの音がした br>
空荡荡的声音在回响 br>
小さなこの胸の中にしまってた br>
私藏在这小小胸怀中的 br>
宝物 僕だけの br>
是只属于我的宝物 br>
声にならない こんな気持ちの br>
这无法诉说的心情 br>
行き先はどこへ向かうでもなく br>
该何去何从 未曾动身前行 br>
立ち尽くしたままで br>
始终驻足原地 br>
探してたんだ 生まれた意味を br>
我一直在寻找人生的意义 br>
答えは無くとも心の居場所を br>
即便没有答案 br>
ここに居たいと ただ ただ 願った br>
我也一心希望这里就是我的心灵归宿 br>
生きる意味をくれたから br>
因为它给了我活着的意义 br>
重ねた日々に名前をつけて br>
赋予交叠的时日一个名字 br>
今を生きるよ 君が居たから br>
因为有你 我选择活在当下 br>
君が僕を見つけてくれた br>
是你找到了我 br>
僕が僕である しるし br>
那是我自我存在的证明 br>
そんなことあったねと br>
或许是因为你曾笑着对我说 br>
君が笑ってるから br>
“也曾发生过那样的事情呢” br>
僕がちゃんと br>
所以我才能 br>
ここに居る気がしてさ br>
如此安心地待在这个地方 br>
増えていく 宝物 br>
在宝物与日俱增的同时 br>
後悔もある 間違いもある br>
后悔 过错 自然也不可避免 br>
この足止めても br>
即便停下脚步 br>
構わず世界は廻る br>
世界也不会予以理会 仍旧兀自运转 br>
見上げた空に願いを込めて br>
抬头仰望天空 心中怀抱着期许 br>
貰った言葉に救われている br>
你对我说的那些话让我得到了救赎 br>
ここに居たいよ br>
我想要继续留在这里 br>
どうか このままで br>
我希望我们可以一直这样下去 br>
君と僕が続くように br>
永远不变 br>
曖昧で 不確かって br>
如此暧昧不清 如此模糊不定 br>
いつか消えちゃいそうな br>
仿佛总有一天会消失影踪 br>
こんな僕でも br>
即便是这样的我 br>
ここに居たいと願っていいかな br>
也可以祈祷继续留在这里吗 br>
願いを込めたこの歌に br>
将我的期盼寄予这首歌中 br>
探してたんだ 生まれた意味を br>
我一直在寻找人生的意义 br>
答えは無くとも心の居場所を br>
即便没有答案 br>
ここに居たいと ただ ただ 願った br>
我也一心希望这里就是我的心灵归宿 br>
生きる意味をくれたから br>
因为它给了我活着的意义 br>
重ねた日々に名前をつけて br>
赋予交叠的时日一个名字 br>
今を生きるよ 君が居たから br>
因为有你 我选择活在当下 br>
君が僕を見つけてくれた br>
是你找到了我 br>
僕が僕である しるし br>
那是我自我存在的证明 br>