Позови меня тихо по имени
Lube
标签
Позови меня тихо по имени br>
轻声呼唤我的名字吧, br>
Ключевой водой напои меня. br>
用泉水把我饮饱吧。 br>
Отзовется ли сердце безбрежное, br>
你那无垠的、难言的、痴痴的、温柔的心 br>
Несказанное, глупое, нежное? br>
是否会回应呢? br>
Снова сумерки входят бессонные, br>
黎明又一次在无眠后到来, br>
Снова застят мне стекла оконные. br>
窗玻璃又一次遮住我视线。 br>
Там кивают сирень и смородина. br>
远处丁香花和醋栗在摇曳, br>
Позови меня тихая родина. br>
轻唤我名吧,静静的故乡。 br>
Позови меня на закате дня-а br>
在日落时呼唤我吧, br>
Позови меня, грусть-печаль моя, br>
呼唤吧,我忧愁又悲伤, br>
Позови меня... br>
呼唤吧…… br>
Позови меня-я на закате дня-а br>
在日落时呼唤我吧, br>
Позови меня, грусть-печаль моя, br>
呼唤吧,我忧愁又悲伤, br>
Позови меня.. br>
呼唤吧…… br>
Знаю-сбудется наше свидание, br>
我知道,约定的相见必会实现, br>
Затянулось с тобой расставание. br>
与你的离别也已拖延。 br>
Синий месяц за городом прячется, br>
青色的月亮躲在城市后面, br>
Не тоскуется мне и не плачется... br>
我不悲伤,也不想哭泣。 br>
Колокольчик ли, дальнее эхо ли, br>
传来的是铃声,还是远处的回声? br>
Только мимо с тобой мы проехали. br>
我们就从你的身旁驶过。 br>
Напылили кругом, накопытили, br>
马蹄扬起四周的尘土, br>
Даже толком дороги не видели. br>
让人连路都看不清楚。 br>
Позови меня-я на закате дня-а br>
在日落时呼唤我吧, br>
Позови меня, грусть-печаль моя, br>
呼唤吧,我忧愁又悲伤, br>
Позови меня... br>
呼唤吧…… br>
Позови меня-я на закате дня-а br>
在日落时呼唤我吧, br>
Позови меня, грусть-печаль моя, br>
呼唤吧,我忧愁又悲伤, br>
Позови меня... br>
呼唤吧…… br>
Позови меня тихо по имени, br>
轻声呼唤我的名字吧, br>
Ключевой водой напои меня. br>
用泉水把我饮饱吧。 br>
Знаю сбудется наше свидание, br>
我知道,约定的相见必会实现, br>
Я вернусь, я сдержу обещание... br>
我会回来的,我许诺…… br>