New Until It\'s Old
Passenger
标签
Well the winter brings the snow br>
冬天 雪花飘落 br>
It's spring before you know br>
春天 悄然而至 br>
And summer comes and goes br>
夏天 来了又去 br>
Like a dream that you can't hold br>
就像一个 你无法坚守的梦 br>
As you gaze upon the skies br>
当你凝视天空 br>
See the clouds passing by br>
看云卷云舒 br>
They know as well as you and I br>
世间万物 都明白 br>
That everything's new until it's old br>
新旧交替 自有规律 br>
Perhaps I'd be happy if time stood still br>
若时间定格 也许我会欢欣 br>
But I won't for it never will br>
我深知 我绝不会为此开心 br>
Sure as the evening geese take flight br>
晚雁振翅 br>
We're silver coins in a wishing well br>
我们好比许愿井里的银币 br>
The final chimes of a mission bell br>
使命之钟的最后一响 br>
And it is ringing into the night br>
响彻深夜 br>
Well the morning brings the sun br>
清晨带来阳光 br>
But the rain will surely come br>
甘霖一定会来 br>
And the afternoon will run br>
午后烈日隐去 br>
Into setting suns of pink and blue br>
化作粉红色和蓝色相间的落日 br>
As you gaze upon the moon br>
当你凝视月亮 br>
Be it crescent full or new br>
无论是新月 还是满月 br>
It knows as well as me and you br>
万物皆知 br>
That everything's new until it's old br>
新旧交替 自有规律 br>
Perhaps I'd be happy if time stood still br>
若时间定格 也许我会欢欣 br>
But I won't for it never will br>
我深知 实则我绝不会为此开心 br>
Sure as the evening geese take flight br>
晚雁振翅 br>
We're silver coins in a wishing well br>
我们好比许愿井里的银币 br>
The final chimes of a mission bell br>
使命之钟的最后一响 br>
And it is ringing into the night br>
响彻深夜 br>
Well I'd be happy if time stood still br>
若时间定格 也许我会欢欣 br>
But I won't for it never will br>
我深知 实则我绝不会为此开心 br>
Sure as the evening geese take flight br>
晚雁振翅 br>
We're silver coins in a wishing well br>
我们好比许愿井里的银币 br>
The final chimes of a mission bell br>
使命之钟的最后一响 br>
And it is ringing into the night br>
响彻深夜 br>