無くした日々にさよなら (和逝去的日子说再见)
スネオヘアー
标签
昨日と今日の現実を br>
昨天和今天的现实 br>
遠く消え行く瞬間を逃さずに br>
渐行渐远的瞬间 用双眼深深铭记 br>
確かに引き止めて br>
每分每秒牢记在心 br>
霞かかったような夢 br>
晕上一层阴影的梦境 br>
これ以上離さずに br>
紧握在手从此再也不放开 br>
こぼれこぼれ落ちる br>
而现在这一刻 br>
今だから br>
它正一点一滴地满溢在心 br>
どうしてありふれた言葉さえ br>
说不上为什么 仿佛再平凡的一句话 br>
まるで意味あるそうに br>
背后都拥有非凡的意义 br>
響くよ胸その奥まで br>
一直回响在我的内心深处 br>
強く塗り替えた br>
为我的心重新涂上一份坚定 br>
たまたま街も br>
不管是眼前的街道 br>
眩む時間 br>
让人偶感眩晕的时光 br>
嫌いな季節も br>
还是厌恶至极的季节 br>
すぐ変わって行くのに br>
明明都是瞬息万变的 br>
絡まっちゃって br>
那些剪不断理还乱的片段 br>
結局眩しく br>
最终都化为了耀眼的光芒 br>
思い出す br>
而现在这一刻 br>
今の出来事 br>
那些点滴都在我的脑海闪现 br>
昨日と今日の現実を br>
昨天和今天的现实 br>
遠く消え行く瞬間を逃さずに br>
渐行渐远的瞬间 用双眼深深铭记 br>
確かに引き止めて br>
每分每秒牢记在心 br>
霞かかったような夢 br>
晕上一层阴影的梦境 br>
これ以上離さずに br>
紧握在手从此再也不放开 br>
こぼれこぼれ落ちる br>
而现在这一刻 br>
今だから br>
它正一点一滴地满溢在心 br>
重なり合った一瞬が嘘みたい br>
重叠交错的一瞬间仿若幻境 br>
厳しい表情も優しくなる br>
昔日严肃的表情也多了几分柔和 br>
強がったって結局は無理ね br>
再怎么故作坚强到最后还是白搭 br>
思い出してこの気持ちを br>
那时候请你回想起这最初的心情 br>
乾いた僕ら毎日に br>
音乐声阵阵地流淌 br>
染み込むような音楽を br>
为我们枯竭的每一天 br>
流れ出す br>
注入沛雨甘霖 br>
春の日染まるまで br>
直至遍染春日暖色 br>
笑いと涙交差した br>
交织着欢笑和泪水 br>
気づかずに変わってく br>
我们仰望着 蓦然间变换的天际 br>
空と気持ち今見つめている br>
我们审视着 恍然间改变的心境 br>
騒いだ声と毎日と br>
阵阵的喧嚣声过往的每一天 br>
遠く消え行く町並みと br>
渐渐消失在远方的城镇街景 br>
透き通る雨の日 br>
下起澄澈透明的雨的那一天 br>
濡れながら br>
任由雨水濡湿我的全身 br>
見上げる空に消えないで br>
请不要消失在我仰望的天际 br>
桜咲く頃にまた br>
当樱花再开时我又会 br>
思い返すこの頃を br>
回想起这段美好时光 br>
無くした日々にさよなら br>
告别那些流逝的岁月 br>
ついた嘘は br>
说出口的谎言 br>
消えない涙 br>
是永远不会消失的泪水 br>
落とした言葉拾い集めて br>
将遗失在各处的言语 br>
歩くんでしょう br>
重新拾起迈步前行 br>
また歩いて行くのでしょう br>
一定还能再一次迈步前行吧 br>
昨日と今日の現実を br>
昨天和今天的现实 br>
諦めそうな瞬間を br>
险些就放弃的瞬间 br>
逃さずに br>
用双眼深深铭记 br>
確かに抱きしめて br>
紧紧地拥抱在怀中 br>
霞かかったような夢 br>
晕上一层阴影的梦境 br>
これ以上僕たちは br>
从今以后我们 br>
失うこともないだろう br>
再也不会失去什么了 br>