the last great american dynasty
Taylor Swift
标签
Rebekah rode up on the afternoon train It was sunny br>
在一个大晴天 丽贝卡乘上了这趟下午的火车 br>
Her saltbox house on the coast Took her mind off St. Louis br>
她要去往的海边盐屋让她的心神早已飘离圣路易斯 br>
Bill was the heir to the Standard Oil name And money br>
比尔是美孚石油财团的继承人 声名煊赫腰缠万贯 br>
And the town said “How did a middle class divorcée do it?” br>
整座城镇的人都在议论纷纷 "一个中产阶级的离异女人是怎么上位的?" br>
The wedding was charming br>
这场婚礼如梦似幻 br>
If a little gauche br>
若有什么地方不够得体的话 br>
There’s only so far new money goes br>
可能就只有花钱如流水这一点吧 br>
They picked out a home and called it “Holiday House” br>
他俩精心挑选了爱巢并将它唤作“度假小屋” br>
Their parties were tasteful br>
他们举办的派对格调高雅 br>
If a little loud br>
若有什么地方稍显花哨的话 br>
The doctor had told him to settle down br>
可能是医生劝男主人修生养性吧 br>
It must have been her fault his heart gave out br>
这一定是她的错才会让他满心痴迷 br>
And they said br>
人们都这么说 br>
There goes the last great American dynasty br>
这就是美利坚的末代盛世王朝 br>
Who knows if she never showed up br>
谁又知道倘若她不曾现世 br>
what could’ve been br>
一切又将如何发展呢 br>
There goes the maddest woman this town has ever seen br>
这可是这座城池有史以来最为疯狂的女人 br>
She had a marvelous time ruining everything br>
她拥有推翻一切的辉煌时代 br>
Rebekah gave up on the Rhode Island set Forever br>
丽贝卡远离尘嚣回到罗得岛上永久定居 br>
Flew in all her Bitch Pack friends from the city br>
她组建Bitch Pack所结识的好友都纷纷从都市飞来 br>
Filled the pool with champagne and swam with the big names and blew through the money on the boys and the ballet br>
与名流们畅游香槟酒池 也资助着青年才俊和芭蕾舞团 br>
And losing on card game bets with Dalí br>
然后在玩卡牌下注时输给达里 br>
And they said br>
人们都这么说 br>
There goes the last great American dynasty br>
这就是美利坚的末代盛世王朝 br>
Who knows if she never showed up br>
谁又知道倘若她不曾现世 br>
what could’ve been br>
一切又将如何发展呢 br>
There goes the most shameless woman this town has ever seen br>
这可是这座城池有史以来最抛头露面的女人 br>
She had a marvelous time ruining everything br>
她拥有推翻一切的辉煌时代 br>
They say br>
人们说 br>
She was seen on occasion br>
偶尔会有人看见她 br>
Pacing the rocks staring out at the midnight sea br>
在午夜时分漫步于岩石 凝神注视着大海 br>
And in a feud with her neighbor she stole his dog and dyed it key lime green br>
还听闻她因为偷了邻居的狗并将它染成黄绿色而与他结下宿怨 br>
50 years is a long time br>
50年是很漫长的一段时光 br>
Holiday House sat quietly on that beach br>
那座度假小屋仍然悄然无息地屹立在岸边 br>
Free of women with madness, their men and bad habits br>
象征着女人从疯妇的刻板印象、她们的男人、还有一些鄙陋的传统中解放 br>
Then it was bought by me br>
而如今我成为了它的新主人 br>
Who knows if I never showed up what could’ve been br>
谁又知道倘若我不曾现世 一切又将如何发展呢 br>
There goes the loudest woman this town has ever seen br>
我可是这座城池有史以来最掷地有声的女人 br>
I had a marvelous time ruining everything br>
我拥有推翻一切的辉煌时代 br>
I had a marvelous time Ruining everything br>
我拥有推翻一切的辉煌时代 br>
A marvelous time br>
辉煌的时代 br>
Ruining everything br>
推翻陈旧的一切 br>
A marvelous time br>
一段非凡的时代 br>
I had a marvelous time br>
我拥有一场辉煌的时代 br>