标签
恐らく気付いてしまったみたい br>
恐怕已然注意到了 br>
あくびの色した毎日を br>
这无聊至打哈欠的每日 br>
丸ごと映画の様に変える br>
忽然变得好似电影一般 br>
種と仕掛けに出会えた事 br>
也遇到了引发变化的种子与装置 br>
仲良くなれない空の下 br>
在那无法和睦相处的蓝天之下 br>
心はしまって鍵かけて br>
各自收起内心并挂上了锁 br>
そんな風にどうにか生きてきた br>
就这样才总算撑过每日 br>
メロディが重なった br>
内心的旋律互相重叠 br>
小さくたっていい 街のどんな灯よりも br>
即便比街道上的任何一盏灯 更为微弱也好 br>
ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった br>
我只想要一个 能够找到的归家记号而已 br>
この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて br>
将我所看到的景色 一个个系上缎带 br>
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道 br>
宛如收集纪念品一般 继续踏上这归途 br>
季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ br>
季节正向我寒暄 曾滴下的泪水我也拾起了 br>
どこから話そう あなたに貰った この帰り道 br>
该从哪说起呢 这是你予我的归途 br>
歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を br>
慢步前行 时而加快步伐 踏上这条通向你的道路 br>
走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を br>
跑步前行 不不果然还是走路吧 迈向这条通向你的道路 br>
こうなるべくしてなったみたい br>
似乎都是尽量如此 br>
通り過ぎるばっかの毎日に br>
在那匆匆而过的每日中 br>
そこにいた証拠を探した br>
寻找存在那里的证据 br>
メロディが繋がった br>
将各自的旋律连结 br>
そうしてくれたように 手を振って知らせるよ br>
然后就如你所告诉我那样 挥手与你相告 br>
迷わないでいいと 言ってくれたように br>
就如你告诉我的 别再陷入迷茫一样 br>
どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの br>
究竟要从哪儿起经历怎样的旅途 才能寻找到呢 br>
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道 br>
不曾知晓你的昨日与明日 再次寻找这归途 br>
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの br>
在这倾盆大雨中 你究竟向我露出了几次微笑呢 br>
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道 br>
走到比月更远的世界才终于抵达 这归家的路途 br>
歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を br>
慢步前行 不知何时加快了步伐 踏上这条通向你的道路 br>
走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を br>
跑步前行 突然觉得害羞又走路前行 迈向这条通向你的道路 br>
この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて br>
将我所看到的景色 一个个系上缎带 br>
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道 br>
宛如收集纪念品一般 继续踏上这归途 br>
季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ br>
季节正向我寒暄 曾滴下的泪水我也拾起了 br>
どこから話そう あなたに貰った この帰り道 br>
该从哪说起呢 这是你予我的归途 br>
どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの br>
究竟要从哪儿旅行到哪里 才能寻找到呢 br>
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道 br>
你的昨日与明日将天空装饰 让我寻得归途 br>
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて br>
将我所选出的美丽景色 系上个最特别的缎带 br>
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道 br>
即便是天涯海角我也将会抵达 这归家的路途 br>
歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を br>
慢步前行 即便摔倒也故作无事 踏上这条通向你的道路 br>
走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を br>
跑步前行 心脏怦怦跳后又走路前行 迈向这条通向你的道路 br>