标签
夏風がノックする br>
夏风敲着门 br>
窓を開けてみると br>
我试着打开了窗 br>
何処からか 迷い込んだ鳥の声 br>
从某处传来了迷路鸟儿的声音 br>
読みかけの本を置き br>
放下手里正在读的书 br>
「どこから来たんだい」と笑う br>
你是从哪里来的啊?这样笑着说 br>
目隠ししたままの 午後三時です br>
我蒙着眼睛,这时正是下午三点 br>
世界は案外シンプルで br>
世界是如此的简单 br>
複雑に怪奇した 私なんて br>
复杂之事就被当做怪异,就像我这种 br>
誰に理解もされないまま br>
总是谁都不理解 br>
街外れ、森の中、人目につかないこの家を br>
远离街道,森林之中,这个不引人注目的家 br>
訪れる人など居ない訳で。 br>
当然连一个来访的人都不会有 br>
目を合わせないで! br>
别让目光和别人相遇 br>
固まった心、一人ぼっちで諦めて br>
变硬的心,独自一人呆着 br>
目に映った 無機物に br>
日复一日映入眼眸的 br>
安堵する日々は br>
都是没有生命的东西 br>
物語の中でしか知らない br>
只知道自己所在的这一小片天地 br>
世界に少し憧れることくらい br>
对外面的世界产生了一点点的憧憬 br>
許してくれますか? br>
仅仅如此,这种事情会被允许吗? br>
淡々と流れ出した br>
淡淡的就这样流露而出 br>
生まれてしまった理不尽でも br>
就算出生是毫无道理 br>
案外人生なんで。 br>
这也是人生 br>
私の中じゃ。 br>
在我的心中 br>
ねぇねぇ、突飛な未来を br>
呐呐,让我们想象向前飞跃的未来 br>
想像して膨らむ世界は br>
因此而膨胀充实的世界 br>
今日か明日でも br>
今天或者明天都行 br>
ノックしてくれないですか? br>
会不会敲响我的房间呢? br>
なんて妄想なんかして br>
进行着如此这般的妄想 br>
外を眺めていると br>
在眺望窗外的时候 br>
突然に聴こえてきたのは喋り声 br>
突然听见了一个说话的声音 br>
飲みかけのハーブティーを br>
喝到一半的香茶 br>
机中に撒き散らし br>
打翻在桌子上 br>
「どうしよう…」 br>
该怎么办呢 br>
とドアの向こうを見つめました。 br>
这么想着,我朝门口呆呆的看着 br>
「目を合わせると石になってしまう」 br>
和人对上眼睛的话,别人会变成石头哦 br>
それは両親に聞いたこと br>
那是以前从父母那里听到过的事情 br>
私の目もそうなっている様で br>
我的眼睛现在好像也会那样的样子 br>
物語の中なんかじゃいつも br>
每每在故事中提到时 br>
怖がられる役ばかりで。 br>
净是些让人恐惧的角色 br>
そんな事知ってる訳で。 br>
那种事我怎么会知道 br>
トントン、と響きだした br>
咚咚地,响起来了 br>
ノックの音は初めてで br>
还是第一次遇到敲门的声音 br>
緊張なんてものじゃ br>
这令人紧张的感觉 br>
足りないくらいで。 br>
光说紧张根本无法表述 br>
ねぇねぇ、突飛な世界は br>
呐呐,突飞猛进的世界 br>
想像してるよりも br>
我的想象还要发展的更快 br>
実に簡単にドアを br>
就那么简单地 br>
開けてしまうものでした。 br>
把门打开了 br>
目を塞ぎうずくまる姿に br>
看见我捂着眼睛蹲着的样子 br>
その人は驚いて br>
那个人十分惊讶 br>
「目を見ると石になってしまう」 br>
看见我的眼睛会变成石头的哦 br>
と言うとただ笑った br>
听到这话他笑了 br>
「僕だって石になってしまうと br>
我曾经也一直 br>
怯えて暮らしてた br>
害怕会变成石头 br>
でも世界はさ、案外怯えなくて br>
但是对于世界这东西,其实不用去害怕 br>
良いんだよ?」 br>
也没什么关系的吧 br>
タンタン、と鳴り響いた br>
铛铛传出了声音 br>
心の奥に溢れてた br>
从心底满满的溢出 br>
想像は世界に少し鳴り出して br>
想象被世界渐渐敲响 br>
ねぇねぇ、突飛な未来を br>
呐呐,突飞猛进的未来 br>
教えてくれたあなたが br>
是你所教会我的 br>
また迷った時は br>
当我再次迷惘之时 br>
ここで待っているから。 br>
你都会在这里等候着我呢 br>
夏風が今日もまた br>
夏风今天 br>
あなたがくれた服の br>
又摇荡起 br>
フードを少しだけ br>
你给我的衣服的 br>
揺らしてみせた。 br>
帽子 br>