标签
オンナの子って、LOVE嗅覚敏感なんだ br>
女孩子们啊对恋爱的嗅觉是很敏感的哟 br>
ダイスキな人に対しては…と・く・に br>
特别是对喜欢的人来说 br>
まだ決定的な証拠はないんだ br>
虽然还没有决定性的证据 br>
でもなんか勘が働いちゃうんだよね br>
但是总觉得第六感发挥了作用呢 br>
"好きな人いるのかな?" br>
“有喜欢的人了吗?” br>
女友達(ともだち)に 聴取(き)くだけで br>
听到女孩子们的话 br>
冷静さ軽く失ってゆく… br>
渐渐失去了冷静 br>
抑えきれない 恋心 br>
无法抑止的爱意 br>
口に出来ない この気持ち br>
无法吐露的这份心情 br>
近づくほどに心の距離は遠くなる br>
(身体)靠得越近心却越来越远 br>
掴みきれないキミの本心(こと) br>
无法捉住你的真心(这件事) br>
数えきれないほど想う br>
无数次的想起 br>
ねぇ?私のコトどう思っていますか? br>
涅?究竟是怎么看我的呢? br>
教えてPlease やっぱりFreeze br>
请告诉我 果然呆住了 br>
言わないで… br>
说不出口... br>
オトコの子って、人の気持(こと)考えず br>
男孩子啊,(总是)不考虑别人的心情 br>
思いつくまま行動するのね…マ・ジ・で br>
就这么去做吧...真是的 br>
突然鳴り響くキミからの着信 br>
突然接到你的来电 br>
笑顔こぼれながら慌てふためく br>
止不住的笑容满面却又有些慌张 br>
"いまどこでナニしてる?" br>
“现在在做什么呢?” br>
女友達(ともだち)の 声がした br>
女孩子的声音 br>
楽しげにキミの後ろの方で… br>
愉快的跟在你身后 br>
抑えられない 逢いたいよ br>
止不住的想和你见面 br>
さらけだせない この言葉 br>
说不出这句话 br>
こんなことでさえ自己嫌悪に落ちてゆく br>
连这种事都会渐渐嫌弃自己 br>
離れられないキミからは br>
不能离开的你 br>
叶えられない いまはまだ br>
还无法实现的现在 br>
いったいどうしたら"素直"ってなれるの? br>
究竟如何才能变得“坦率”呢? br>
"彼にもね…聞かれたよ…" br>
“他也...有被问到哦...” br>
女友達(ともだち)の 情報に br>
从女孩子那里听到的消息 br>
喜びを隠し強がっちゃった br>
逞强般藏着自己的喜悦 br>
抑えきれない 恋心 br>
无法抑止的爱意 br>
口に出来ない この気持ち br>
无法吐露的这份心情 br>
ほんのちょっとは心の距離が近づいた? br>
少许的有拉近一点点心的距离吧 br>
抑えきれない不安から br>
无法抑制不安(的心) br>
笑えられない 夜だけど br>
笑不出来的夜晚 br>
ねぇ?いまは焦らなくたっていいよね? br>
涅?现在还不用太焦虑吧 br>
教えてPlease ちょっぴりFreeze br>
请告诉我 一点点呆滞 br>
どうしよう? br>
怎么办呢? br>
やっぱりFreeze …しちゃった。 br>
果然呆住了...(还是)搞砸了 br>