ロックンロールは鳴り止まないっ
神聖かまってちゃん
标签
昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで br>
昨天晚上 我在车站前的书店 br>
僕はビートルズを借りた br>
租了The Beatles br>
セックスピストルズを借りた br>
租了*** Pistols br>
「ロックンロール」というやつだ br>
这些名叫「摇滚」的东西 br>
しかし、何がいいんだか全然分かりません br>
但是 我完全不明白有什么好的 br>
do da turatura oh yeah! yeah! yeah! br>
夕暮れ時、部活の帰り道で br>
傍晚时分 社团活动结束回家的路上 br>
またもビートルズを聞いた br>
又听了The Beatles br>
セックスピストルズを聞いた br>
听起了*** Pistols br>
何かが以前と違うんだ br>
好像和之前有什么不一样了 br>
MD取っても、イヤホン取っても br>
拿下MD也好 拿下耳机也好 br>
なんでだ全然鳴り止まねぇっ br>
为什么声音一直在响 完全停不下来 br>
do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! br>
今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ br>
即使是现在 也依稀听得见那时候的那首曲子 br>
遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる br>
由远及近 一直在耳边响着 br>
遠くで見てくれあの時の僕のまま br>
从远处看到 我还是当初的我 br>
初めて気がついたあの時の衝撃を僕に br>
初次注意到 那个时候对我的衝击 br>
いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ br>
一直如此 无论何时 直到永远 br>
もっともっと、僕にくれよ br>
更多更多地 衝击着我 br>
もっと、もっと、もっと、もっと、くれよ! br>
更多更多地 衝击着我 br>
遠くにいる君めがけて吐き出すんだ br>
朝着在远处的你 倾吐而出 br>
遠くで近くですぐ傍で叫んでやる br>
由远及近 在你耳边响着 br>
最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ! br>
最近的曲子啊 已经垃圾得不行 br>
なんて事を君は言う、いつの時代でも br>
对于这个你说 哪个时代都一样 br>
だから僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ br>
因此我现在 现在 就要放声呼喊 br>
君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる br>
对你我现在 现在 就要弹响吉他 br>
君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも br>
也许现在的你 不一定 理解这歌的意义 br>
鳴らす今、鳴らす時 br>
就于现在奏响 就于此刻奏响 br>
ロックンロールは鳴り止まないっ br>
摇滚乐 永不停止 br>
そう僕の中で いつか10代の奴ロックンロール br>
嗯 我想着要是有一天十多岁的家伙们 br>
下校帰りに聴けたらいいなと 僕はちょっと思いました br>
放学回家之时什么的 听到这首歌多好 br>