标签
ひからびた言葉をつないで br>
用干瘪的语言接话 br>
それでも僕等シンプルな br>
即便如此我们也只是 br>
想いを伝えたいだけなの br>
想用质朴的语言传达思念 br>
吹き抜けるくすんだあの日の風は br>
吹散了那天缭绕着的烟雾的风 br>
昨日の廃墟に打ち捨てて br>
被弃置在昨日的废墟中 br>
君と笑う 今を生きるのだ br>
与你并肩笑着 活在当下 br>
それでもあの出来事が君を苦しめるだろ? br>
即便如此那些事也使你感到痛苦了吧? br>
だからこそサヨナラなんだ br>
正因如此才要告别 br>
このまま何も残らずに br>
就这样不留痕迹地 br>
あなたと分かち合うだけ br>
与你一同分担 br>
やがて僕等は それが全てだと気がついて br>
我们终于意识到这便是所有 br>
悲しみは頬を伝って br>
悲伤盈于面容 br>
涙の河になるだけ br>
泪流成河 br>
揺れる想いは強い渦になって br>
飘摇的思念变成巨大的漩涡 br>
溶け合うのよ br>
重归于好 br>
いらだちとか 少し位の孤独だとかは br>
焦躁云云 只是些许孤独的话 br>
一体それが僕等にとって br>
这对我们来说 br>
何だってんだろ? br>
究竟是什么呢? br>
今はドラマの中じゃないんだぜ br>
现在不是在剧中 br>
「ねぇ、どうだい?」 br>
「呐,怎么样?」 br>
その声に僕等振り返っても br>
即使我们回顾这声音 br>
誰もいないだろ br>
那里也空无一人了吧? br>
だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ br>
正因如此我们才要高呼 br>
それでも僕等の声はどこにも届かないだろ br>
即便如此我们的声音也哪里都传达不到吧? br>
だからこそサヨナラなんだ br>
正因如此才要告别 br>
そしてまた時は流れて br>
继而时光飞逝 br>
あなたと分かち合うだけ br>
与你一同分担 br>
やがて僕等は それが全てだと気がついて br>
我们终于意识到这便是所有 br>
悲しみは頬を伝って br>
悲伤盈于面容 br>
ひとすじの詩になるだけ br>
单单变成一首诗 br>
揺れる想いは強い渦になって br>
飘摇的思念变成巨大的漩涡 br>
溶け合うのよ 溶け合うのよ br>
消除隔阂 重归于好 br>
(セリフ) br>
(念白) br>
吹き抜けるくすんだあの日の風は br>
吹散了那天缭绕着的烟雾的风 br>
昨日の廃墟に打ち捨てて br>
Oh Yeah 被弃置在昨日的废墟中 br>
このまま何も残らずに br>
就这样不留痕迹地 br>
あなたと分かち合うだけ br>
与你一同分担 br>
そしてあなたは 今が全てだと気がついて br>
我们终于意识到这便是所有 br>
悲しみは頬を伝って br>
悲伤盈于面容 br>
涙の河になるだけ br>
泪流成河 br>
そして僕等は淡い海になって br>
我们将变成淡淡的海水 br>
溶け合うのよ br>
消除隔阂 br>
溶け合うのよ br>
重归于好 br>
溶け合うのよ br>
亲密无间 br>
(セリフ) br>
(念白) br>
やがて僕等はそれが全てだと気がついて br>
我们终于意识到这便是所有 br>
やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて br>
我们终于铭记了流淌在面容上的悲伤 br>
やがて僕等は やがて僕等は br>
我们终于 我们终于 br>
あなたがたと溶け合う訳ですよ br>
只是与你亲密无间 br>
溶け合う訳です br>
重归于好 br>